Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Применение коммуникативно-переводного метода обучения в рамках курса "Практика перевода общественно-политических текстов" (китайский язык) Т. И. Сметанникова

By: Сметанникова, Татьяна ИвановнаMaterial type: ArticleArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: Application of communicative – translation method of training within the course "Practice of Translation of Public and Political Texts" (Chinese language) [Parallel title]Subject(s): китайский язык | методы обучения | общественно-политические тексты | переводыGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам IV Всероссийской научной конференции с международным участием 27 мая 2021 г. С. 39-41Abstract: В статье рассматриваются особенности грамматико-переводного и коммуникативного методов обучения иностранным языкам. На основе данного анализа делается акцент на необходимости комплексного использования нескольких методов преподавания в рамках одного учебного курса. Был сделан вывод о необходимости применения коммуникативно-переводного метода в качестве нового метода обучения переводу текстов общественно-политической тематики на русском и китайском языках. The article examines the features of grammar-translation and communicative methods of teaching foreign languages. Based on this analysis, the emphasis is placed on the need for the integrated use of several teaching methods within a single training course. It was concluded that it is necessary to use the communicative-translation method as a new method of teaching the translation of texts on socio-political topics in Russian and Chinese.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 5 назв.

В статье рассматриваются особенности грамматико-переводного и коммуникативного методов обучения иностранным языкам. На основе данного анализа делается акцент на необходимости комплексного использования нескольких методов преподавания в рамках одного учебного курса. Был сделан вывод о необходимости применения коммуникативно-переводного метода в качестве нового метода обучения переводу текстов общественно-политической тематики на русском и китайском языках. The article examines the features of grammar-translation and communicative methods of teaching foreign languages. Based on this analysis, the emphasis is placed on the need for the integrated use of several teaching methods within a single training course. It was concluded that it is necessary to use the communicative-translation method as a new method of teaching the translation of texts on socio-political topics in Russian and Chinese.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share