Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Категория лица в аспекте машинного перевода Е. А. Логинова

By: Логинова, Екатерина АндреевнаMaterial type: ArticleArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: The person category in the aspect of machine translation [Parallel title]Subject(s): машинный перевод | категория лица | английский язык | русский языкGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII XXII Международной научно-практической конференции молодых ученых 15–17 апреля 2021 г. Вып. 22. С. 140-143Abstract: Исследование посвящено категории лица, способам ее репрезентации в разных языках и проблеме машинного перевода ее частных значений. В статье представлены результаты анализа способов передачи категории лица в английских и русских текстах научного стиля онлайн-переводчиками; выявлены основные закономерности грамматических и лексических трансформаций, а также семантические и стилистические потери при переводе. The study is devoted to the category of person, the ways of its representation in different languages and the problem of machine translation of its particular meanings. The report presents the results of an analysis of the ways in which online translators convey the category of person in Russian and English scientific texts. The main patterns of grammatical and lexical transformations, semantic and stylistic losses in translation are identified.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 1 назв.

Исследование посвящено категории лица, способам ее репрезентации в разных языках и проблеме машинного перевода ее частных значений. В статье представлены результаты анализа способов передачи категории лица в английских и русских текстах научного стиля онлайн-переводчиками; выявлены основные закономерности грамматических и лексических трансформаций, а также семантические и стилистические потери при переводе. The study is devoted to the category of person, the ways of its representation in different languages and the problem of machine translation of its particular meanings. The report presents the results of an analysis of the ways in which online translators convey the category of person in Russian and English scientific texts. The main patterns of grammatical and lexical transformations, semantic and stylistic losses in translation are identified.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share