Образ Иуды англоязычных переводах повести Л. Андреева "Иуда Искариот" С. В. Филипчук
Material type: ArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: The image of Judas in English translations of "Judas Iscariot" by L. Andreyev [Parallel title]Subject(s): Андреев, Леонид Николаевич 1871-1919 Иуда Искариот | образ Иуды | художественный перевод | англоязычные переводыGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 20 : сборник материалов VI (XX) Международной конференции молодых ученых, г. Томск, 18–19 апреля 2019 г Вып. 20. С. 244-245Abstract: В настоящей работе автор анализирует образы Иуды в англоязычных переводах повести Л. Андреева «Иуда Искариот». Сопоставление переводных текстов с оригинальным позволяет определить специфику интерпретаций центрального образа Иуды в англоязычных переводах XX и XXI веков. The present paper deals with the image of Judas in English translations of «Judas Iscariot» by L. Andreev. Having compared two translations published at the turn of the 20th and then at the beginning of the 21st century, the author identifies the dominants in different interpretations of the main image of Judas.Библиогр.: 3 назв.
В настоящей работе автор анализирует образы Иуды в англоязычных переводах повести Л. Андреева «Иуда
Искариот». Сопоставление переводных текстов с оригинальным позволяет определить специфику интерпретаций центрального образа Иуды в англоязычных переводах XX и XXI веков.
The present paper deals with the image of Judas in English translations of «Judas Iscariot» by L. Andreev. Having
compared two translations published at the turn of the 20th and then at the beginning of the 21st century, the author
identifies the dominants in different interpretations of the main image of Judas.
There are no comments on this title.