Normal view
MARC view
Проблема адаптации в художественных переводах книги К. Грэма "Ветер в ивах" А. С. Жиляков
Material type: ArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: The problem of adaptation in literary translations of K. Graham's book "The Wind in the Willows" [Parallel title]Subject(s): Грэм, Кеннет 1859-1932 Ветер в ивах | художественный перевод | жанровая адаптация | русскоязычные переводыGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Язык и культура : сборник статей XXXIII Международной научной конференции 16-17 ноября 2023 г. С. 201-206Abstract: Рассматривается проблема жанровой адаптации в художественном переводе с английского языка на русский язык на примере нескольких переводов книги К. Грэма «Ветер в ивах». Стилистический анализ переводов позволяет говорить о лингвокультурологических особенностях текста книги и авторских стратегиях в процессе перевода.No physical items for this record
Библиогр.: 14 назв.
Рассматривается проблема жанровой адаптации в художественном переводе с английского языка на русский язык на примере нескольких переводов книги К. Грэма «Ветер в ивах». Стилистический анализ переводов позволяет говорить о лингвокультурологических особенностях текста книги и авторских стратегиях в процессе перевода.
There are no comments on this title.