000 04646nab a2200325 c 4500
001 koha000895237
005 20240318180558.0
007 cr |
008 220531|2021 ru s c rus d
024 7 _a10.17805/zpu.2021.2.16
_2doi
035 _akoha000895237
040 _aRU-ToGU
_brus
_cRU-ToGU
100 1 _aВолков, Иван Олегович
_9100076
245 1 0 _a"По системе Отца нашего Шекспира": диалог И. С. Тургенева с В. Скоттом. ("Сент Ронанские воды" и "Клара Милич")
_cИ. О. Волков
246 1 1 _a“According to the system of our father Shakespeare”: dialogue of I. S. Turgenev with W. Scott (“Saint Ronan’s Well” and “Clara Milich”)
336 _aТекст
337 _aэлектронный
504 _aБиблиогр.: с. 223
520 3 _aРазрабатывается проблема творческого взаимодействия И. С. Тургенева с традицией Вальтера Скотта. Важной связующей фигурой в диалоге двух авторов выступает У. Шекспир, художественный опыт которого оказывается источником эстетической преемственности. На материале романа Сент-Ронанские воды (1823) и повести Клара Милич (1883) исследуются главные женские образы, драматической основой которых стала судьба шекспировской Офелии. Клара Моубрей, дважды сравниваемая у Вальтера Скотта с героиней Шекспира, повторяет страдальческий путь бедной девушки в его главных пунктах. Тургенев, не давая прямых текстовых отсылок к Офелии, существенные элементы ее образа переносит на свою Клару Милич. Это проявлено не только в мотиве безумия, но и в общем оформлении трагической истории любви. Следуя за Гамлетом Шекспира, Скотт посреди трагедии жизненной разворачивает представление вымышленное, но схематически повторяющее драму реальности. В Сент-Ронане разыгрывается театральная постановка, за основу которой берется Сон в летнюю ночь. Пьеса внутри эпоса с подобными подтекстами появляется и у Тургенева (в доме грузинской княгини). Как и Вальтер Скотт, русский писатель через сценический прием, воплощающий метафору весь мир — театр, создает нарративный подтекст, усиливающий и углубляющий человеческую драму. Тургенев вслед за Скоттом принимает шекспировскую концепцию трагического состояния мира и, чтобы развернуть трагедию человека, в сходном же ключе вводит в повесть фантастический элемент (призрак). Однако русский писатель использует потусторонний образ по примеру Шекспира и, в отличие от Скотта, не только как знак катастрофы, но и как надежду героя на воображаемое спасение.
600 1 4 _aТургенев, Иван Сергеевич
_d1818-1883
_tКлара Милич
_986073
600 1 4 _aШекспир, Вильям
_d1564-1616
_tГамлет
_987599
600 1 4 _aСкотт, Вальтер
_d1771-1832
_tСент-Ронанские воды
_9104238
653 _aшекспировские образы
655 4 _aстатьи в журналах
_9879358
773 0 _tЗнание. Понимание. Умение
_d2021
_g № 2. С. 217-225
_x1998-9873
_w0210-12260
852 4 _aRU-ToGU
856 4 _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000895237
908 _aстатья
999 _c895237