000 | 04646nab a2200325 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha000895237 | ||
005 | 20240318180558.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 220531|2021 ru s c rus d | ||
024 | 7 |
_a10.17805/zpu.2021.2.16 _2doi |
|
035 | _akoha000895237 | ||
040 |
_aRU-ToGU _brus _cRU-ToGU |
||
100 | 1 |
_aВолков, Иван Олегович _9100076 |
|
245 | 1 | 0 |
_a"По системе Отца нашего Шекспира": диалог И. С. Тургенева с В. Скоттом. ("Сент Ронанские воды" и "Клара Милич") _cИ. О. Волков |
246 | 1 | 1 | _a“According to the system of our father Shakespeare”: dialogue of I. S. Turgenev with W. Scott (“Saint Ronan’s Well” and “Clara Milich”) |
336 | _aТекст | ||
337 | _aэлектронный | ||
504 | _aБиблиогр.: с. 223 | ||
520 | 3 | _aРазрабатывается проблема творческого взаимодействия И. С. Тургенева с традицией Вальтера Скотта. Важной связующей фигурой в диалоге двух авторов выступает У. Шекспир, художественный опыт которого оказывается источником эстетической преемственности. На материале романа Сент-Ронанские воды (1823) и повести Клара Милич (1883) исследуются главные женские образы, драматической основой которых стала судьба шекспировской Офелии. Клара Моубрей, дважды сравниваемая у Вальтера Скотта с героиней Шекспира, повторяет страдальческий путь бедной девушки в его главных пунктах. Тургенев, не давая прямых текстовых отсылок к Офелии, существенные элементы ее образа переносит на свою Клару Милич. Это проявлено не только в мотиве безумия, но и в общем оформлении трагической истории любви. Следуя за Гамлетом Шекспира, Скотт посреди трагедии жизненной разворачивает представление вымышленное, но схематически повторяющее драму реальности. В Сент-Ронане разыгрывается театральная постановка, за основу которой берется Сон в летнюю ночь. Пьеса внутри эпоса с подобными подтекстами появляется и у Тургенева (в доме грузинской княгини). Как и Вальтер Скотт, русский писатель через сценический прием, воплощающий метафору весь мир — театр, создает нарративный подтекст, усиливающий и углубляющий человеческую драму. Тургенев вслед за Скоттом принимает шекспировскую концепцию трагического состояния мира и, чтобы развернуть трагедию человека, в сходном же ключе вводит в повесть фантастический элемент (призрак). Однако русский писатель использует потусторонний образ по примеру Шекспира и, в отличие от Скотта, не только как знак катастрофы, но и как надежду героя на воображаемое спасение. | |
600 | 1 | 4 |
_aТургенев, Иван Сергеевич _d1818-1883 _tКлара Милич _986073 |
600 | 1 | 4 |
_aШекспир, Вильям _d1564-1616 _tГамлет _987599 |
600 | 1 | 4 |
_aСкотт, Вальтер _d1771-1832 _tСент-Ронанские воды _9104238 |
653 | _aшекспировские образы | ||
655 | 4 |
_aстатьи в журналах _9879358 |
|
773 | 0 |
_tЗнание. Понимание. Умение _d2021 _g № 2. С. 217-225 _x1998-9873 _w0210-12260 |
|
852 | 4 | _aRU-ToGU | |
856 | 4 | _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000895237 | |
908 | _aстатья | ||
999 | _c895237 |