000 04015nab a2200289 c 4500
001 vtls000667139
003 RU-ToGU
005 20230319215304.0
007 cr |
008 191010|2018 ru s a eng d
024 7 _a10.17223/24109266/12/6
035 _ato000667139
040 _aRU-ToGU
100 1 _aFedulenkova, T. N.
245 1 0 _aVariability of verbal-substantive phraseological units with the component "have" as a feature of identity
_cT. N. Fedulenkova
504 _aБиблиогр.: 21 назв.
520 3 _aVariability of a linguistic sign is a most urgent issue in modern linguistic. It has been observed that one of the most productive ways to updating the phraseological fund of the language is development of variavbility in phraseological units (PUs). The point is that the problem is mainly relevant to modern English. That relevance is explained by the fact that the updating of the English language at the expense of lexical-morphological means is limited by the analytical system of this language, which in its turn, is caused by the narrowing of the nomenclature of morphological indices of a word, characteristic of English. Therefore, the paper deals with the research of variability in the English verbal phraseological units containing the component have. The author explores the verbal phraseological units with the component have which have grammatical structure of a two-component combination of words (V + N) and represent one of numerous groups in the field of modern English verbal phraseology. The selection of phraseological units containing the verb have as the object of the research may be explained by the fact that this verb is one of the most frequent verbs of the static semantics in modern English around which a significant amount of fixed collocations and phraseological units has been created. The selection of the language material for the research was made out of the three reliable explanatory phraseological dictionaries: 1) the bilingual “English-Russian phraseological dictionary” by Alexander V. Kunin, 2) the monolingual explanatory dictionary of phrasal verbs by R. Courtney ‘Longman Dictionary of Phrasal Verbs’, 3) the monolingual explanatory dictionary of idioms by A.P. Cowie, R. Mackin and I.R. McCaig ‘Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 2: Oxford Dictionary of English Idioms’, 4) the monolingual explanatory dictionary of idioms by Richard A. Spears ‘McGraw-Hill’s American Idioms Dictionary’. The theoretical basis of the research is the phraseological concept initiated by Alexander V. Kunin. During the research the author appeals to a number of methods, the method of the phraseological identification of PUs, the method of the structural, componential and variability analysis of phraseology, the method of the quantitative analysis and the method of the phraseological description inclusive. As a result of the research, a set of main types of variants in the analyzed phraseological units come to light: pure variants, i.e. verbal variants of PUs, mixed variants, i.e. substantive-quantitative variants, adjectival-quantitative variants, and a number of verbal-quantitative variants of phraseological units. He author comes to the conclusion that both simple, and complex variability of component structure of the studied phraseology has no noticeable impact on the meaning of a phraseological unit, keeping up its identity.
653 _aанглийский язык
653 _aфразеологизмы
653 _aизменчивость языка
655 4 _aстатьи в журналах
773 0 _tLanguage and culture
_g№ 12. P. 55-73
852 4 _aRU-ToGU
856 4 _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000667139
908 _aстатья
999 _c456394