Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Refine your search


База знаний по целевым капиталам

  •    Эндаумент
       Фандрайзинг
       Нормативные документы

  • Your search returned 17 results.

    1.
    Русский язык как иностранный [учебник для иностранных студентов нефилологических специальностей учреждений, обеспечивающих получение высшего образования] С. И. Лебединский, Г. Г. Гончар

    by Лебединский, Сергей Иванович | Гончар, Григорий Григорьевич.

    Edition: 2-е изд., доп. и перераб.Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction Publication details: Минск БГУ 2007Availability: No items available :
    2.
    3.
    Лексико-грамматические трудности перевода с английского языка на русский учебно-методическое пособие Л. Б. Бойко, Е. Л. Боярская ; Рос. гос. ун-т им. И. Канта

    by Бойко, Людмила Борисовна | Боярская, Елена Леонидовна.

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction Language: English, Russian Publication details: Калининград Изд-во РГУ им. И. Канта 2005Availability: No items available :
    4.
    Стилистические функции терминов в сериале "Теория большого взрыва" и их перевод на русский язык Д. Б. Данзанова

    by Данзанова, Дашима Бальжиновна.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участием (6–7 июня 2018 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    5.
    Eroticism in Joseph Brodsky’s English poetry: linguistic peculiarities and translation difficulties A. V. Kuzub

    by Kuzub, A. V.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 18, т. 2 : сборник материалов IV (XVIII) Международной конференции молодых ученых (20-22 апреля 2017 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Эротическое в англоязычной поэзии И. Бродского: лингвистические особенности и трудности при переводе.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    6.
    Беларусь в Болонском процессе: трудности перевода А. М. Погорельская

    by Погорельская, Анастасия Михайловна.

    Source: Молодежь Европы и России. Европа и Европейский Союз глазами ученых : материалы международной научной конференции [17-19 мая 2018 г., г. Томск]Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    7.
    К проблеме перевода эмотивной лексики Ю. А. Петрова

    by Петрова, Юлия Алексеевна.

    Source: Язык и культура. Ч. 2 : сборник статей XXIX Международной научной конференции (16-18 октября 2018 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: On the problem of translating emotive vocabulary.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    8.
    Особенности и трудности перевода эвфемизмов (на материале новостных статей BBC) А. В. Морева, О. М. Грекова

    by Морева, Анастасия Владимировна | Грекова, Ольга Максимовна.

    Source: Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистикиMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Other title: Peculiarities and difficulties of translating euphemisms (based on the BBC news articles).Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    9.
    10.
    Classification of written translation skills for English legal discourse N. N. Sergeeva, A. N. Bazueva

    by Sergeeva, Natalia N | Bazueva, Anna N.

    Source: Language and cultureMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    11.
    Трудности медицинского перевода и способы их преодоления при обучении студентов неязыковых вузов М. В. Ширинян, C. В. Шустова

    by Ширинян, Марине Витальевна | Шустова, Cветлана Викторовна.

    Source: Язык и культураMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Other title: The problems of medical translation and the ways of overcoming difficulties in non-linguistic universities.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    12.
    Герменевтическая проблематика в переводческой практике А. С. Пименова

    by Пименова, Алина Сергеевна.

    Source: Initia: Актуальные проблемы социальных наук (23-24 апреля 2021 г.) [Электронный ресурс] : материалы XXIII Международной конференции молодых ученыхMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    13.
    Языковые трудности локализации видеоигр А. В. Борисова

    by Борисова, Алина Викторовна.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока. Т. 1 : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участиемMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Linguistic difficulties in videogames localization.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    14.
    "Государственный призрак": трудности перевода заглавия пьесы Н. В. Гоголя "Ревизор" на английский язык В. И. Степовая

    by Степовая, Валерия Игоревна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 24 : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (13-15 апреля 2023 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: "The Government Specter": difficulties of translating the title of N. V. Gogol’s play "The Government Inspector" into English.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    15.
    Особенности преодоления лингвоэтнического барьера при переводе (на материале произведений В. М. Шукшина и их перевода на английский язык) Е. А. Дамман

    by Дамман, Евгения Александровна.

    Source: Вестник Томского государственного университета. ФилологияMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Other title: Features of overcoming the linguistic-ethnic barrier in translation (based on the material of Vasily Shukshin’s works and their translation into English).Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    16.
    Роль переводческих трансформаций при переводе медицинских текстов М. Ю. Кайгородова, Е. Н. Кравцова

    by Кайгородова, Мария Юрьевна | Кравцова, Екатерина Николаевна.

    Source: Язык и культура. Ч. 1 : сборник статей XXIX Международной научной конференции (16-18 октября 2018 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The role of translational transformations in translating medical texts.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    17.
    Языковые трудности локализации видеоигр А. В. Борисова

    by Борисова, Алина Викторовна.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока. Т. 1 : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участиемMaterial type: Article Article; Format: print available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Linguistic difficulties in videogames localization.Availability: No items available :