Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Your search returned 27 results.

1.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Хеннекин Уллехазен (Hennekinus dictus Wllehasen) продал хмель в Рендсбурге Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Hennekinus dictus Wllehasen Hopfen in Rendsburg verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
2.
Просьба консулов Мельдорфа к консулам Любека, чтобы Николаусу Шерместу (Nycolaus Schermest) разрешили вывезти хмель и сталь в Мельдорф Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф XIV вOther title: Bitte der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, Nycolaus Schermest zu gestatten, Hopfen und Stahl nach Meldorf zu liefern.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
3.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Хеннекин Ульхазен (Hennekinus dictus Wlhasen) продал хмель в Рендсбурге Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Hennekinus dictus Wlhasen Hopfen in Rendsburg verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
4.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Ольрик Ротмерсдорпе (Olric Rotmersdorpe) привез хмель в Мельдорф и продал его там и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф 4 августа 1368Other title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Olric Rotmersdorpe nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich dort verkauft worden ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
5.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Эверхард де Лунде (Everhardus de Lunde) привез хмель в Мельдорф, и никуда более не будет его вывозить Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф XIV вOther title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Everhardus de Lunde nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich zum dortigen Verbrauch bestimmt ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
6.
Подтверждение от консулов Нойштадта консулам Любека о том, что Алеф де Крунт (Alef de Krunt) привез хмель в город Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Нойштадт 4 марта 1370Other title: Bestätigung der Neustädter Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Alef de Krunt Hopfen nach Neustadt geliefert hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
7.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Герман Вестфаль (Hermannus Westual) привез хмель, за который поручался Николаус Сторе (Nicolaus Store), в Мельдорф Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф XIV вOther title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Hermannus Westual Hopfen, für den Nicolaus Store sich verbürgt hat, in Meldorf angeliefert hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
8.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Николаус Шермест (Nycolaus Schermest) привез хмель в Мельдорф Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф XIV вOther title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Nycolaus Schermest Hopfen in Meldorf angeliefert hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
9.
Подтверждение от консулов Киля консулам Любека о том, что Хейне ван Бейгшеленборх (Heygne van Beygschelenborgh) продал хмель в Киле Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Language: Germanic (Other), Latin Publication details: Киль 20 мая 1369Other title: Bestätigung der Kieler Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Heygne van Beygschelenborgh Hopfen in Kiel verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
10.
Подтверждение от консулов Нойштадта о том, что предъявитель сего привез в город хмель из Любека и продал его исключительно там Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Нойштадт XIV вOther title: Bestätigung der Neustädter Ratsherren, dass der aus Lübeck gelieferte Hopfen ausschließlich von Neustädter Bürgern vor Ort verbraucht worden ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
11.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Марквард Фифоге (Marquardus Vifoghe) привез хмель в Мельдорф Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф XIV вOther title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Marquardus Vifoghe Hopfen nach Meldorf geliefert hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
12.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Марквард Фифоге (Marquardus Vyfoghe) привез хмель в Мельдорф и продал его там Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф 12 июня 1369Other title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Marquardus Vyfoghe Hopfen nach Meldorf geliefert und dort verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
13.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Эверхард де Лунде (Everhardus de Lunde) привез хмель в Мельдорф, и никуда более не будет его вывозить Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф XIV вOther title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Reybernus de Zegheberghe nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich zum dortigen Verbrauch bestimmt ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
14.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Герман Вестфаль (Hermen Westfal) привез хмель в Мельдорф и продал его там и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф 5 августа 1368Other title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Hermen Westfal nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich dort verkauft worden ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
15.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Эверд ван Лунден (Everd van Lunden) привез хмель в Мельдорф и продал его там и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф 19 ноября 1368Other title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Everd van Lunden nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich dort verkauft worden ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
16.
Подтверждение от консулов Нойштадта консулам Любека о том, что Иоганн Стортемоле (Johannes Stortemole) привез хмель в город и продал его там на условиях, что он никуда более не будет вывозиться, в том числе, в Данию Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Нойштадт 10 октября 1368Other title: Bestätigung der Neustädter Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Johannes Stortemole nach Neustadt geliefert und dort verkauft hat, ausschließlich zum dortigen Verbrauch bestimmt und nicht nach Dänemark zu transportieren ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
17.
Подтверждение от Николауса Хуксере (Nicolaus de Huxere), фогта Генриха, графа Гольштинии и Штормарна Генриха II, о том, что некий Генрих продал хмель из Любека в Рендсбурге и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: [Рендсбург?] XIV вOther title: Bestätigung von Nikolaus Huxere, einem Vogt des Grafen Heinrich II. von Holstein und Stormarn, dass ein gewisser Heinrich Hopfen aus Lübeck in Rendsburg und nirgendwo sonst verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
18.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Хейно де Бойзенеборх (Heyne dictus de Boyseneborch) продал хмель в Рендсбурге Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Heyne dictus de Boyseneborch Hopfen in Rendsburg verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
19.
Подтверждение от консулов Нойштадта консулам Любека о том, что Тидерик Бойсторп (Thidericus Boystorp) привез хмель, за который поручился Ламберт де Годебуссе (Lambertus de Godebusse), в город, и не никуда более не будет его вывозить Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Нойштадт 1368Other title: Bestätigung der Neustädter Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Thidericus Boystorp nach Neustadt geliefert hat und für den Lambertus de Godebusse sich verbürgt hat, ausschließlich zum dortigen Verbrauch bestimmt ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
20.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Эверхард де Лунден (Everhardus de Lunden) продал хмель в Рендсбурге Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Everhardus de Lunden Hopfen in Rendsburg verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
21.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Иоганн Кордесхаген (Johannes dictus Kordeschaghen) продал хмель в Рендсбурге и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Johannes dictus Kordeschaghen Hopfen ausschließlich in Rendsburg verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
22.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Адольф Кольнер и Иоганн де Брема (Adolphus Kolner et Johannes de Brema) продали хмель в Рендсбурге Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Adolphus Kolner und Johannes de Brema Hopfen in Rendsburg verkauft haben.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
23.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Эверд ван Лунден (Everd van Lunden) привез хмель в Мельдорф и продал его там и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф 29 сентября 1368Other title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Everd van Lunden nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich dort verkauft worden ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
24.
Подтверждение от консулов Киля консулам Любека о том, что Хеннеке Скамп (Henneke Sсamp) продал хмель в Киле Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Language: Germanic (Other), Latin Publication details: Киль 13 мая 1370Other title: Bestätigung der Kieler Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Henneke Sсamp Hopfen in Kiel verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
25.
Подтверждение от консулов Мельдорфа консулам Любека о том, что Герман Вестфаль (Hermen Westfal) привез хмель в Мельдорф и продал его там и нигде более Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Мельдорф 25 августа 1368Other title: Bestätigung der Meldorfer Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Hermen Westfal nach Meldorf geliefert hat, ausschließlich dort verkauft worden ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
26.
Подтверждение от консулов Нойштадта консулам Любека о том, что Хеннеке Хорделиф (Henneke Hordelif) привез хмель в город, продал его там Иоганну Бриману (Johannes Briman), а покупатель никуда более не будет его вывозить Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Нойштадт 31 июля 1368Other title: Bestätigung der Neustädter Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass der Hopfen, den Henneke Hordelif nach Neustadt geliefert und dort an Johannes Briman verkauft hat, ausschließlich zum dortigen Verbrauch bestimmt ist.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
27.
Подтверждение от консулов Рендсбурга консулам Любека о том, что Хинрик Парсов (Hinricus Parsow) продал хмель в Рендсбурге Рукопись

Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Рендсбург XIV вOther title: Bestätigung der Rendsburger Ratsherren an die Lübecker Ratsherren, dass Hinricus Parsow Hopfen in Rendsburg verkauft hat.Online access: Click here to access online Availability: No items available :