Иноязычные вкрапления в прозе Э. А. По и их русская переводческая рецепция Л. П. Жулева
Material type: ArticleOther title: Foreign inclusions in Edgar Poe's prose and their perception in Russian translations [Parallel title]Subject(s): По, Эдгар Аллан 1809-1849 | билингвизм | иноязычные вкрапления | русская рецепция | жанры | новеллы | русские переводыGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Вестник Томского государственного университета. Филология № 53. С. 179-193Abstract: Рассматриваются иноязычные вкрапления в новеллах Э.А. По в аспекте их жанровой специфики. Характер использования элементов иных языковых систем в пародиях, страшных и психологических новеллах 1830-х гг. коррелирует с этапами эволюции системы жанров в творчестве американского писателя. Предлагаются результаты исследования русских переводов прозаических произведений указанного периода с точки зрения воссоздания в них комплекса иноязычных вкраплений.Библиогр.: 35 назв.
Рассматриваются иноязычные вкрапления в новеллах Э.А. По в аспекте их жанровой специфики. Характер использования элементов иных языковых систем в пародиях, страшных и психологических новеллах 1830-х гг. коррелирует с этапами эволюции системы жанров в творчестве американского писателя. Предлагаются результаты исследования русских переводов прозаических произведений указанного периода с точки зрения воссоздания в них комплекса иноязычных вкраплений.
There are no comments on this title.