Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Вариант фразеологической единицы как показатель ее тождества (на материале фразеологии с компонентом – глаголом отчуждения) Я. П. Игнатович, Т. Н. Федуленкова

By: Игнатович, Яна ПавловнаContributor(s): Федуленкова, Татьяна НиколаевнаMaterial type: ArticleArticleOther title: The variant of the phraseological unit as a feature of its identity (on the verbal phraseology with the component – alienation verb) [Parallel title]Subject(s): английский язык | фразеология | вариантность | тождество | глаголы отчужденияGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Язык и культура № 37. С. 35-47Abstract: Изучена вариантность английских глагольных фразеологических единиц с компонентом give. Причина обращения к фразеологизмам с данным глаголом состоит в том, что названный глагол является одним из наиболее частотных глаголов кинетической семантики в современном английском языке, вокруг которого сформировалось значительное количество фразеологических единиц. Выборка языкового материала для исследования проводилась по двум фразеологическим словарям: по Большому англо-русскому фразеологическому словарю, составленному А.В. Куниным, и по толковому словарю современной английской фразеологии под редакцией Энтони П. Кауи Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. В качестве научной базы исследования избирается фразеологическая концепция А.В. Кунина. Основной метод исследования – метод фразеологический идентификации фразеологических единиц. Применяется также ряд дополнительных методов структурного и семантического исследования фразеологических единиц, как-то: метод фразеологического анализа, метод фразеологического описания, метод квантитативного анализа. Посредством структурно-семантического анализа выявляем лексические варианты фразеологических единиц, включающие глагольные, именные и препозитивные варианты, лексико-морфологические, квантитативные варианты, лексико-квантитативные, синтаксические, лексико-синтаксические и синтаксико-квантитативные варианты фразеологических единиц. Исследование может быть перспективным в типологическом плане, в том смысле, что вариантность – это одно из основных свойств структуры фразеологической единицы, рассматриваемое как фразеологическая универсалия, которая может быть учтена в типологическом паспорте фразеологии конкретного языка.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 10 назв.

Изучена вариантность английских глагольных фразеологических единиц с компонентом give. Причина обращения к фразеологизмам с данным глаголом состоит в том, что названный глагол является одним из наиболее частотных глаголов кинетической семантики в современном английском языке, вокруг которого сформировалось значительное количество фразеологических единиц. Выборка языкового материала для исследования проводилась по двум фразеологическим словарям: по Большому англо-русскому фразеологическому словарю, составленному А.В. Куниным, и по толковому словарю современной английской фразеологии под редакцией Энтони П. Кауи Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. В качестве научной базы исследования избирается фразеологическая концепция А.В. Кунина. Основной метод исследования – метод фразеологический идентификации фразеологических единиц. Применяется также ряд дополнительных методов структурного и семантического исследования фразеологических единиц, как-то: метод фразеологического анализа, метод фразеологического описания, метод квантитативного анализа. Посредством структурно-семантического анализа выявляем лексические варианты фразеологических единиц, включающие глагольные, именные и препозитивные варианты, лексико-морфологические, квантитативные варианты, лексико-квантитативные, синтаксические, лексико-синтаксические и синтаксико-квантитативные варианты фразеологических единиц. Исследование может быть перспективным в типологическом плане, в том смысле, что вариантность – это одно из основных свойств структуры фразеологической единицы, рассматриваемое как фразеологическая универсалия, которая может быть учтена в типологическом паспорте фразеологии конкретного языка.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share