Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

После, через, спустя во временны́х контекстах: из наблюдений над текстами казахско-русских билингвов Е. В. Рахилина, А. К. Казкенова, Я. Э. Ахапкина

By: Рахилина, Екатерина Владимировна, 1958-Contributor(s): Казкенова, Аимгуль Каирбековна | Ахапкина, Яна ЭмильевнаMaterial type: ArticleArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: Posle, cherez, spustya in temporal contexts: notes on the writings of Kazakh-Russian bilinguals [Parallel title]Subject(s): русский язык | временные предлоги | казахско-русские билингвы | корпусная лингвистика | семантика | Корпус русских учебных текстовGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Вестник Томского государственного университета. Филология № 73. С. 93-113Abstract: Рассматриваются случаи нестандартного употребления казахско-русскими билингвами предлогов после, через и спустя во временны́х контекстах. Доказывается, что отклонения обусловлены грамматическими различиями между родным и русским языками. Анализ отклонений выявил специфические черты предлогов: способность указывать на завершение событий и отрезков времени, как единичных, так и повторяющихся, а также неоднозначность через в составе сочетаний с названиями разных временны́ х интервалов.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 29 назв.

Рассматриваются случаи нестандартного употребления казахско-русскими билингвами предлогов после, через и спустя во временны́х контекстах. Доказывается, что отклонения обусловлены грамматическими различиями между родным и русским языками. Анализ отклонений выявил специфические черты предлогов: способность указывать на завершение событий и отрезков времени, как единичных, так и повторяющихся, а также неоднозначность через в составе сочетаний с названиями разных временны́ х интервалов.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share