Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Понятие "жалость" в истории русинского языка С. А. Толстик

By: Толстик, Светлана АлександровнаMaterial type: ArticleArticleOther title: The concept "pity" in the history of the Rusin language [Parallel title]Subject(s): русинский язык | славянские языки | мотивация | сравнительно-историческое языкознание | этимология | диахрония | номинация | историческая лексикологияGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Русин Т. 56. С. 166-178Abstract: Языковая репрезентация важнейших культурно значимых понятий находится в сфере интересов современной лингвистики. В статье представлена история формирования понятия «жалость, чувство сострадания» в русинском языке. Данное понятие выражают три русинских существительных – однокоренные лексемы жаль, жалость и посанунок. Сравнительно-исторический и лингвогеографический анализ данного синонимического ряда позволил выявить, что представленное языковое выражение исследуемого понятия не является собственно русинским: оно либо унаследовано из праславянского лексического фонда (лексические единицы с корнем жал-), либо заимствовано из диалектов польского языка (лексическая единица посанунок). Реконструированные мотивирующие признаки, сформировавшие понятие «жалость» в русинском языке, были следующими: во-первых, признак праславянского характера *‘то, что жалит, вызывает боль’ > ‘сочувствие чужой боли’ > ‘жалость’ (жаль, жалость), во-вторых, признак, вызванный польским влиянием ‘бережное, щадящее отношение’ > ‘жалость’ (посанунок).
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: с. 174-176

Языковая репрезентация важнейших культурно значимых понятий находится в сфере интересов современной лингвистики. В статье представлена история формирования понятия «жалость, чувство сострадания» в русинском языке. Данное понятие выражают три русинских существительных – однокоренные лексемы жаль, жалость и посанунок. Сравнительно-исторический и лингвогеографический анализ данного синонимического ряда позволил выявить, что представленное языковое выражение исследуемого понятия не является собственно русинским: оно либо унаследовано из праславянского лексического фонда (лексические единицы с корнем жал-), либо заимствовано из диалектов польского языка (лексическая единица посанунок). Реконструированные мотивирующие признаки, сформировавшие понятие «жалость» в русинском языке, были следующими: во-первых, признак праславянского характера *‘то, что жалит, вызывает боль’ > ‘сочувствие чужой боли’ > ‘жалость’ (жаль, жалость), во-вторых, признак, вызванный польским влиянием ‘бережное, щадящее отношение’ > ‘жалость’ (посанунок).

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share