Концепция сопоставительного лингвокультурологического словаря пищевой метафоры на материале русского и итальянского языков Дж. Помаролли
Material type: ArticleOther title: Proposal for compiling a comparative linguo-cultural dictionary of food metaphors in Russian and Italian languages [Parallel title]Subject(s): пищевая метафора | лингвокультурологический словарь | сопоставительная лексикография | лексико-фразеологическое гнездо | русский язык | итальянский языкGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Вестник Томского государственного университета № 434. С. 40-49Abstract: Рассмотрены принципы составления сопоставительного словаря образной лексики и фразеологии русского и итальянского языков, метафорически воплощающей в своей семантике представления о различных явлениях пищевой сферы. Обсуждаются функции словаря, его место в словарной типологии и принцип организации языкового материала. Характеризуются объект, предмет, макро- и микроструктура сопоставительного словаря. Предлагается образец словарного описания лексико-фразеологического гнезда с вершинами рус. ЗЕРНО и итал. GRANO.Библиогр.: 22 назв.
Рассмотрены принципы составления сопоставительного словаря образной лексики и фразеологии русского и итальянского языков, метафорически воплощающей в своей семантике представления о различных явлениях пищевой сферы. Обсуждаются функции словаря, его место в словарной типологии и принцип организации языкового материала. Характеризуются объект, предмет, макро- и микроструктура сопоставительного словаря. Предлагается образец словарного описания лексико-фразеологического гнезда с вершинами рус. ЗЕРНО и итал. GRANO.
There are no comments on this title.