Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Refine your search


База знаний по целевым капиталам

  •    Эндаумент
       Фандрайзинг
       Нормативные документы

  • Your search returned 19 results.

    1.
    Заглавие романа Стивена Чбоски "Perks of Being a Wallflower" как проблема перевода на немецкий и русский языки Ю. А. Бутусова

    by Бутусова, Юлия Алексеевна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 21 : сборник материалов VII (XXI) Международной научно-практической конференции молодых ученых (16-18 апреля 2020 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The title of Stephen Chbosky’s novel "Perks of Being a Wallflower" as a problem of translation into Russian and German.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    2.
    Особенности перевода фразеологизмов с китайского языка на русский А. Е. Маланханова

    by Маланханова, Антонина Енжиевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Features of phraseological units translation from Chinese language to Russian.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    3.
    Особенности перевода Чэнъюй с китайского языка на русский Л. Б. Рагимова, П. И. Кибякова

    by Рагимова, Л. Б | Кибякова, П. И | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The special features of Chengyu translation from Chinese into Russian language.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    4.
    Особенности перевода китайских и русских пословиц и поговорок, отражающих отношения между мужчиной и женщиной Ж. Б. Тарова

    by Тарова, Жанна Бимбаевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Язык и культура : материалы XXIII Международной научной конференции факультета иностранных языков Томского государственного университета (студенческая секция), 21-24 октября 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    5.
    Особенности перевода текстов китайской прессы О. Н. Чернакова, Е. В. Тихонова

    by Чернакова, Ольга Николаевна | Тихонова, Евгения Владимировна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The peculiarities of chinese press translation.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    6.
    Проблемы перевода французской военной терминологии на русский язык Д. В. Семенов

    by Семенов, Данил Владимирович | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Problems of interpreting of french military terminology into Russian.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    7.
    "Особенности перевода китайских и русских пословиц и поговорок, отражающих отношения между мужчиной и женщиной" Ж. Б. Тарова, Е. В. Тихонова

    by Тарова, Жанна Бимбаевна | Тихонова, Евгения Владимировна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: "Translation peculiarities of the chinese and russian proverbs and sayings, which reflect relationships between men and women".Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    8.
    Лексические трудности перевода китайских неологизмов на русский язык Е. К. Тагина

    by Тагина, Екатерина Константиновна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Lexical difficulties of translation of the chinese neologisms into Russian.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    9.
    Проблема перевода военных и технических терминов турецкого, английского и русского языков В. М. Ромашко

    by Ромашко, Вячеслав Максимович.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции с международным участием (10 апреля 2020 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Issues in translating Turkish, English and Russian military and technical terms.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    10.
    Probleme bei der Übersetzung juristischer termini M. W. Azarowa

    by Azarowa, Marina W | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Кафедра немецкого языка.

    Source: Язык и культура : сборник статей XXIII Международной научной конференции, 21-24 октября 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    11.
    Специфика дубляжа фильмов с английского языка на русский К. Д. Ермаков, Д. С. Пономарчук

    by Ермаков, Константин Дмитриевич | Пономарчук, Данил Сергеевич.

    Source: Язык и культура : сборник статей XXVIII Международной научной конференции (25–27 сентября 2017 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    12.
    Семантические процессы в языке и речи материалы ежегодного научного семинара аспирантов Рос. гос. ун-т им. И. Канта ; под ред. С. С. Ваулиной

    by Ваулина, Светлана Сергеевна [edt].

    Material type: Text Text; Format: print ; Audience: Specialized; Language: Russian Publication details: Калининград Изд-во Рос. гос. ун-та 2006Availability: No items available :
    13.
    Теория перевода: основные понятия и проблемы учебное пособие Илюшкина М. Ю.

    by Илюшкина М. Ю.

    Edition: 3-е изд., стер.Material type: Text Text; Format: electronic ; Audience: General; Language: Russian Publication details: Москва ФЛИНТА 2017Online access: Click here to access online | Click here to access online Availability: No items available :
    14.
    Балканославянская ирреальность в зеркале русского языка (южнославянские да-формы и их русские параллели) научная монография Е. Ю. Иванова

    by Иванова, Елена Юрьевна.

    Series: Studia philologicaMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Москва Издательский дом ЯСК 2022Availability: No items available :
    15.
    16.
    Теория перевода статус, проблемы, аспекты А. Д. Швейцер ; отв. ред. В. Н. Ярцева

    by Швейцер, Александр Давидович, 1923-2002 | Ярцева, Виктория Николаевна, 1906-1999 [edt].

    Series: Из лингвистического наследия А. Д. ШвейцераEdition: Изд. 2-еMaterial type: Text Text; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Language: Russian, English Publication details: Москва ЛИБРОКОМ 2009Availability: No items available :
    17.
    Франция и Россия: культурные контакты [учебное пособие Загрязкина Т. Ю., Вильке В. Г., Жантийом И.] ; под ред. Т. Ю. Загрязкиной ; МГУ им. М. В. Ломоносова, Фак. иностр. языков и регионоведения

    by Загрязкина, Татьяна Юрьевна, 1955- | Вильке, В. Г | Жантийом, И.

    Edition: 2-е изд., испр. и доп.Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction Publication details: Москва Городец 2010Availability: No items available :
    18.
    Семантические процессы в языке и речи материалы ежегодного научного семинара аспирантов Рос. гос. ун-т им. И. Канта ; под ред. С. С. Ваулиной

    by Ваулина, Светлана Сергеевна [edt] | Российский государственный университет им. И. Канта (Калининград).

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Language: Russian Publication details: Калининград Изд-во РГУ им. И. Канта 2007Availability: No items available :
    19.
    Теория перевода учебник и практикум Н. К. Гарбовский.

    by Гарбовский Н. К. Николай Константинович.

    Series: Высшее образованиеEdition: 3-е изд. испр. и допMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction Language: Russian Publication details: Москва Юрайт 2023Online access: Click here to access online | Click here to access online Availability: No items available :