Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Refine your search


База знаний по целевым капиталам

  •    Эндаумент
       Фандрайзинг
       Нормативные документы

  • Your search returned 108 results.

    1.
    The translator in the text on reading Russian literature in English Rachel May

    by May, Rachel.

    Series: Studies in Russian literature and theoryMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Evanston Northwestern University Press 1994Availability: No items available :
    2.
    Несгораемые слова Очерки Николай Любимов

    by Любимов, Николай Михайлович, 1912-1992.

    Edition: 2-е изд., доп.Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: М. Художественная литература 1988Availability: No items available :
    3.
    Русский поэтический перевод в культурном контексте эпохи романтизма А. Н. Гиривенко; Ин-т языкознания РАН, Ун-т Рос. акад. образов.

    by Гиривенко, Андрей Николаевич.

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: М. Изд-во УРАО 2000Availability: No items available :
    4.
    Русская женская поэзия в англоязычных антологиях конца XX в. (на материале антологии "The Burden of Sufferance: Women Poets of Russia", 1993) С. С. Калинина

    by Калинина, Светлана Сергеевна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 24 : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (13-15 апреля 2023 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Russian women's poetry in English anthologies of the late XX century («The Burden of Sufferance: Women Poets of Russia», 1993).Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    5.
    Актуальные проблемы литературоведения и журналистики материалы региональной конференции молодых ученых "Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики" ( 24 марта 2000 года) Том. гос. ун-т, Филол. фак., Совет молодых ученых ; [редкол.: О. Б. Лебедева, И. И. Митченкова (отв. соред. ) и др. ; отв. за вып. Д. А. Катунин]

    by Лебедева, Ольга Борисовна, 1953- [edt] | Митченкова, Ирина Ивановна, 1955-2006 [edt] | Катунин, Дмитрий Анатольевич, 1973-2022 [mon] | Томский государственный университет Филологический факультет | "Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики", региональная конференция молодых ученых 2000 Томск.

    Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Томск Издание ТГУ 2001Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    6.
    Версия бюргеровского сюжета о мертвом женихе (невесте) в баладе Э. По "Lenore" и переводе В. Брюсова А. Г. Коноваленко

    by Коноваленко, Анастасия Геннадьевна.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    7.
    Французские переводы малой прозы В. Колупаева: образ космоса И. В. Морозова

    by Морозова, Инна Викторовна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 23 : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14-16 апреля 2022 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: French translations of V. Kolupaev’s short prose: image of outer space.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    8.
    Translation in Russian contexts culture, politics, identity edited by Brian James Baer and Susanna Witt

    by Baer, Brian James [edt] | Witt, Susanna [edt].

    Series: Routledge advances in translation and interpreting studiesMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: New York [a. o.] Taylor & Francis Group, Routledge 2018Availability: No items available :
    9.
    Язык мой - враг? И. А. Багров

    by Багров, Игорь Александрович.

    Series: Открытые двери В помощь молодому переводчикуMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: М. Об-ние "Всесоюз. молодеж. кн. центр" 1990Availability: No items available :
    10.
    Актуальные проблемы компаративистики: жанры поэтического перевода Ю. А. Тихомирова

    by Тихомирова, Юлия Александровна.

    Source: Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики. Т. 2 : материалы конференции молодых ученых, 17 апреля 2009 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    11.
    Ruska poezie v interpretaci Frantiska Taborskeho : z dejin cesko-ruskych literarnich vztahu Danuse Ksicova

    by Ksicova, Danuse.

    Series: Spisy Univerzity J. E. Purkyne v Brne, Filozoficka fakulta = Opera Universitatis Purkynianae Brunensis, Facultas philosophicaMaterial type: Text Text; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: [Brno] Univerzita J. E. Purkyne v Brne 1979Availability: No items available :
    12.
    Адаптация и остранение как переводческие стратегии (на примере перевода поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» К. Инглишем) О. В. Нестеренко

    by Нестеренко, Олег Владимирович | Томский государственный университет Филологический факультет Публикации студентов и аспирантов ФилФ.

    Source: Вестник Томского государственного университетаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    13.
    Ольфакторные образы в рассказах А. П. Чехова и их переводах на английский язык В. В. Черткова

    by Черткова, Виктория Викторовна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 20 : сборник материалов VI (XX) Международной конференции молодых ученых, г. Томск, 18–19 апреля 2019 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Olfactory images in Anton P. Chekhov’s short stories and its translations into English.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    14.
    Обратный перевод как факт рецептивно-интерпретационной истории (на материале английского перевода баллады В. А. Жуковского "Светлана") Е. С. Белоногова

    by Белоногова, Екатерина Сергеевна | Томский государственный университет Филологический факультет Публикации студентов и аспирантов ФилФ.

    Source: Вестник Томского государственного университетаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    15.
    Авторский стиль как смыслообразующий фактор оригинального и переводного текстов (на материале первого немецкого перевода "Вишневого сада" А. П. Чехова) Д. А. Олицкая

    by Олицкая, Дарья Александровна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 6, ч. 2 : материалы VI Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых, 22-23 апреля 2005 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    16.
    Ключевая текстовая метафора - механизм порождения текста в повести Михаила Булгакова "Собачье сердце": к проблеме перевода Н. И. Маругина

    by Маругина, Надежда Ивановна.

    Source: "Язык и культура в Евразийском пространстве". Раздел 1 : сборник статей XVI Международной конференции, 16-20 апреля 2003, посвящается 125-летнему юбилею ТГУMaterial type: Article Article; Format: print festschrift ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    17.
    Deutsch-russische literarische und kulturelle beziehugen in der romantik R. Hansen-Kokorus

    by Hansen-Kokorus, R.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Немецко-русские литературные и культурные связи в эпоху романтизма / Р. Ганзен-Кокоруш.Availability: No items available :
    18.
    On the image of outer space in Victor Kolupaev’s short prose and its German translations I. Morozova, N. E. Nikonova

    by Morozova, Inna | Nikonova, Natalia E.

    Source: Limbaj şi contextMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    19.
    Интерпретация драмы А. П. Чехова "Три сестры" в переводе Т. Браша (мотив отца) Е. А. Адам

    by Адам, Евгения Альбертовна.

    Source: Актуальные проблемы литературоведения : теоретические и прикладные аспекты : [сборник статей]Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    20.
    Онтологические аспекты проблематики новых новелл романа А. Битова «Преподаватель симметрии» Т. Л. Рыбальченко

    by Рыбальченко, Татьяна Леонидовна, 1948- | Томский государственный университет Филологический факультет Кафедра истории русской литературы XX века.

    Source: Вестник Томского государственного университета. ФилологияMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    21.
    Стилистическая индивидуализация как один из основных переводческих приемов в "Антологии русской поэзии" Эмиля Дюпре де Сен-Мора Ю. Ю. Рудикова

    by Рудикова, Юлия Юрьевна.

    Source: XXX юбилейные Духовно-исторические чтения памяти учителей словенских святых Кирилла и Мефодия : 30-летию Томских духовно-исторических чтений и 75-летию Великой Победы посвящается... : материалы XXX-ых Духовно-исторических чтений памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    22.
    Лирика Г. Гейне в русских переводах: дискурсивные практики В. А. Доманский

    by Доманский, Валерий Анатольевич, 1950-.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    23.
    Лирические шедевры Гете в русских переводах: проблемы и дискуссии О. Б. Кафанова

    by Кафанова, Ольга Бодовна, 1949-.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    24.
    Феномен интерпретации пьесы А. П. Чехова "Вишневый сад" в первом немецком переводе Д. А. Олицкая

    by Олицкая, Дарья Александровна.

    Source: VIII Всероссийская конференция студентов, аспирантов и молодых ученых (с международным участием) "Наука и образование" (19-23 апреля 2004 г.)Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    25.
    Из истории русского художественного перевода первой половины XIX века Эпоха романтизма : Учебное пособие А. Н. Гиривенко

    by Гиривенко, Андрей Николаевич.

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction Publication details: М. Флинта Наука 2002Availability: No items available :
    26.
    The art of literary adaptation and english-language film interpretations of russian literature (‘Anna Karenina’) D. Gillespie

    by Gillespie, David Ch.

    Source: Procedia - Social and Behavioral SciencesMaterial type: Article Article; Format: print Availability: No items available :
    27.
    Ключевая метафора в художественном тексте: к проблеме перевода (на материале повести Михаила Булгакова "Собачье сердце" и его переводов на английский язык) Н. И. Маругина

    by Маругина, Надежда Ивановна.

    Source: Теоретические и прикладные аспекты филологии : сборник научных трудов, посвященных 10-летию кафедры русского языка и литературы Института языковой коммуникации Томского политехнического университетаMaterial type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    28.
    Клеменс Мария Брентано: специфика русской переводческой репетиции Н. А. Тихонова

    by Тихонова, Наталия Анатольевна.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    29.
    Переводы "Горя от ума" на английский язык: в поисках эквивалента русского ментального концепта Е. В. Аблогина

    by Аблогина, Евгения Владимировна | Томский государственный университет Филологический факультет Кафедра романо-германской филологии.

    Source: Вестник Томского государственного педагогического университетаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    30.
    Поэтическая метафоричность Ф. Гельдерлина в русских переводах XX века (на материале стихотворения "Halfte des Lebens" Д. В. Лобачева

    by Лобачева, Дина Викторовна.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    31.
    Феномен "насильственного перевода" (на материале англоязычных переводов поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души") О. В. Нестеренко

    by Нестеренко, Олег Владимирович | Томский государственный университет Исторический факультет Кафедра европейских языков.

    Source: Текст. Книга. КнигоизданиеMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    32.
    Подстрочный перевод как форма репрезентации иноязычной поэзии (на примере анализа переводов К. Боровского и Л. Мюллера из С. А. Есенина Е. С. Хило

    by Хило, Екатерина Сергеевна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 13, ч. 2 : материалы конференции молодых ученых, 5-7 апреля 2012 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    33.
    Imagery in Translation практикум по художественному переводу : [учебное пособие для студентов по специальности "Перевод и переводоведение"] Т. А. Казакова ; [ред. англ. текста Пол Уильямс]

    by Казакова, Тамара Анатольевна | Уильямс, Пол [edt].

    Series: Изучаем иностранные языкиMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Fiction Language: English, Russian Publication details: Санкт-Петербург Союз 2003Availability: No items available :
    34.
    Романтическая мифология Й. Эйхендорфа в русских переводах (на материале стихотворения "Mondnacht") Д. А. Олицкая

    by Олицкая, Дарья Александровна.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    35.
    Художественный образ и взаимодействие литератур (сборник научных трудов) Каз. гос. ун-т им. С. М. Кирова ; [редкол. : К. Ш. Кереева-Канафиева (науч. ред. ) и др. ]

    by Кереева-Канафиева, Кальсим Шакировна [edt] | Казахский государственный университет им. С. М. Кирова (Алма-Ата).

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Алма-Ата КазГУ 1989Availability: No items available :
    36.
    Цикл Р. М. Рильке "Сонеты к Орфею" в русских переводах Д. Н. Белова

    by Белова, Дарья Николаевна.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    37.
    Картина мира в романе Е.Д. Айпина "Ханты, или Звезда Утренней Зари" М. А. Литовская

    by Литовская, Мария Аркадьевна.

    Source: Космос СевераMaterial type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    38.
    Две элегии "К цинтии" Проперция в переводе А. А. Фета Н. С. Пяткова

    by Пяткова, Наталия Сергеевна.

    Source: Актуальные проблемы интерпретации текста : перевод, нарратив, диалог : [сборник статей]Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    39.
    Художественный перевод и межкультурная коммуникация Ю. Л. Оболенская ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филогический фак.

    by Оболенская, Юлия Леонардовна.

    Edition: Изд. стер.Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Language: Russian, Spanish Publication details: Москва ЛИБРОКОМ 2017Availability: No items available :
    40.
    Эстетика эпического повествования в литературной критике И. И. Введенского М. А. Ануфриева

    by Ануфриева, Марина Александровна | Томский государственный университет Филологический факультет Публикации студентов и аспирантов ФилФ.

    Source: Вестник Томского государственного университетаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    41.
    Проблема передачи речевых характеристик персонажа в переводе (на примере образа Ивана Бездомного в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и его переводе М. Глэнни) А. А. Карпова

    by Карпова, Анастасия Артемовна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 21 : сборник материалов VII (XXI) Международной научно-практической конференции молодых ученых (16-18 апреля 2020 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Rendering of character’ speech properties in translation (Ivan Bezdomny’s image in M. Bulgakov’s "Master and Margarita" and M. Glenny’s translation).Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    42.
    Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения Вып. 18, т. 2 cборник материалов IV (XVIII) Международной конференции молодых ученых (20-22 апреля 2017 г.) Нац. исслед. Том. гос. ун-т ; [ред. Т. А. Демешкина]

    by Демешкина, Татьяна Алексеевна, 1955- [edt] | Томский государственный университет Филологический факультет.

    Material type: Set Set; Format: electronic available online remote Publication details: Томск Издательский Дом Томского государственного университета 2017Other title: Литературоведение | Actual problems of linguistics and literary studies.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    43.
    Художественный перевод и межкультурная коммуникация Ю. Л. Оболенская ; МГУ им. М. В. Ломоносова, Филологический факультет

    by Оболенская, Юлия Леонардовна.

    Edition: Изд. 4-еMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Language: Russian, Spanish Publication details: Москва ЛИБРОКОМ 2013Availability: No items available :
    44.
    Ф. Сологуб - переврдчик книги стихов П. Верлена "Сатурналии" А. Б. Стрельникова

    by Стрельникова, Анна Борисовна.

    Source: Русская литература в современном культурном пространстве. Ч. 2 : материалы III Всероссийской научной конференции (4-5 ноября 2004 г. )Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    45.
    Псевдопереводы Г. А. Вяткина из Роберта Бернса вступ. ст. и публ. Ю. А. Тихомировой

    by Тихомирова, Юлия Александровна | Томский государственный университет Филологический факультет Кафедра романо-германской филологии.

    Source: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. Т. 2Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    46.
    К вопросу об оригинале древнерусского перевода Путешествия Николая Радзивила И. В. Федорова

    by Федорова, Ирина Владимировна, 1972-.

    Source: Juvenilia. Вып. 5 : 2000 : тезисы докладов Региональной филологической конференции молодых ученыхMaterial type: Score Score; Format: print Availability: No items available :
    47.
    В. Я. Брюсов - переводчик стихотворения Э. По "Эльдорадо" И. С. Юрьев

    by Юрьев, Илья Сергеевич.

    Source: Juvenilia. Вып. 5 : 2000 : тезисы докладов Региональной филологической конференции молодых ученыхMaterial type: Score Score; Format: print Availability: No items available :
    48.
    Модели восприятия в поэтическом тексте как способ интерпретации мира Т. А. Демешкина

    by Демешкина, Татьяна Алексеевна, 1955-.

    Source: Европейский интерлингвизм в зеркале литературы : картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах : от романтизма к модернизму : материалы российско-германского семинара, 24-28 апреля 2006 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    49.
    Художественный перевод и межкультурная коммуникация учебное пособие Ю. Л. Оболенская

    by Оболенская, Юлия Леонардовна.

    Material type: Text Text; Format: print Language: Russian, Spanish Publication details: М. Высшая школа 2006Availability: No items available :
    50.
    Контекст 1987 литературно-теоретические исследования Акад. наук СССР, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького ; отв. ред. Н. К. Гей

    by Гей, Николай Константинович, 1923- [edt] | Институт мировой литературы им. А. М. Горького (Москва).

    Material type: Text Text; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: М. Наука 1988Availability: No items available :