Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Особенности перевода португальского военного подъязыка В. М. Соловьев, Р. Д. Лопатин, П. Д. Митчелл

By: Соловьев, Владислав МихайловичContributor(s): Лопатин, Роман Дмитриевич | Митчелл, Петр ДжоновичMaterial type: ArticleArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: Features of Portuguese military sublanguage translation [Parallel title]Subject(s): военный дискурс | португальский язык | особенности переводаGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции с международным участием 10 апреля 2020 г. С. 114-116Abstract: В данной статье рассматривается португальский военный сленг в контексте переводческой деятельности. На основе подборки лексики португальского военного сленга произведено деление лексики на тематические группы. Приведены основные способы перевода португальского военного подъязыка и его основные сложности. In this article Portuguese military slang in the context of translation activities is examined. Based on selection of Portuguese military slang vocabulary, the vocabulary is divided into thematic groups. The main methods of translating the Portuguese military sublanguage and its main difficulties are presented.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 6 назв.

В данной статье рассматривается португальский военный сленг в контексте переводческой деятельности. На
основе подборки лексики португальского военного сленга произведено деление лексики на тематические группы. Приведены основные способы перевода португальского военного подъязыка и его основные сложности.
In this article Portuguese military slang in the context of translation activities is examined. Based on selection of Portuguese
military slang vocabulary, the vocabulary is divided into thematic groups. The main methods of translating the Portuguese
military sublanguage and its main difficulties are presented.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share