Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Refine your search


База знаний по целевым капиталам

  •    Эндаумент
       Фандрайзинг
       Нормативные документы

  • Your search returned 83 results.

    51.
    Издательско-переводческие стратегии В. А. Жуковского А. С. Янушкевич

    by Янушкевич, Александр Сергеевич, 1944-2016.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    52.
    Влияние литературных клише и штампов на переводы зарубежной классики О. Б. Кафанова

    by Кафанова, Ольга Бодовна, 1949-.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    53.
    Немецкие сочинения и автопереводы В. А. Жуковского в русской литературе и эдиционной практике Н. Е. Никонова

    by Никонова, Наталья Егоровна | Томский государственный университет Филологический факультет.

    Source: Собрание немецких сочинений и автопереводов В. А. ЖуковскогоMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    54.
    Н. М. Демурова - переводчик сказки Л. Кэророла "Алиса в Стране чудес" (принципы организации пространственно-временной структуры) Н. Л. Михайлова

    by Михайлова, Наталия Леонидовна.

    Source: Филологические исследования : сборник статей молодых ученыхMaterial type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    55.
    Проблемы перевода диалектных единиц повествования в рассказах "Царь-рыба" В. П. Астафьева на итальянский язык A. Di Santo

    by Di Santo, Annalisa | Томский государственный университет Филологический факультет.

    Source: Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых : материалы Всероссийской молодежной конференции, 23-25 августа 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    56.
    Особенности перевода поэтических текстов К. О. Баженова

    by Баженова, Ксения Олеговна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Язык и культура : сборник статей XXIII Международной научной конференции, 21-24 октября 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    57.
    Процессы интерпретации и текстопорождения в аспекте межъязыковой коммуникации И. Г. Разина

    by Разина, Ирина Георгиевна.

    Source: Язык и культура в евразийском пространстве. Т. 1 : сборник статей XVII Международной научной конференции, 19-21 апреля 2004 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    58.
    Книги переводов лирики Ф. Содогуба из П. Верлена А. Б. Стрельникова

    by Стрельникова, Анна Борисовна.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    59.
    "Одиссея" Жуковского в современной ему критике С. Ю. Макушкина

    by Суханова, Софья Юрьевна.

    Source: Juvenilia. Вып. 3 : (1998 год) : сборник студенческих и аспирантских работMaterial type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    60.
    Книга стихов "Сатурналии" П. Верлена в переводе Ф. Сологуба А. Б. Стрельникова

    by Стрельникова, Анна Борисовна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики. Вып. 5, ч. 1Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    61.
    Проблема подстрочного и художественного перевода: рецепция сонетов У. Шекспира в переводе А. А. Шаракшанэ А. А. Меньшикова

    by Меньшикова, Анна Андреевна.

    Source: Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики. Т. 2 : материалы конференции молодых ученых, 17 апреля 2009 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    62.
    Антология "Молодая Германия" в контексте издательской и переводческой практики 1920-х годов З. А. Чубракова

    by Чубракова, Зинаида Анатольевна.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    63.
    Стратегии культурной адаптации художественного текста (на примере русских переводов "Vanity Fair" У. Теккерея Л. П. Дмитриева

    by Дмитриева, Лидия Петровна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 8, ч. 1 : материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых, 27-28 апреля 2007 г.Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    64.
    И. С. Тургенев - переводчик У. Шекспира И. О. Волков

    by Волков, Иван Олегович.

    Source: Имагология и компаративистикаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Other title: Ivan Turgenev as a translator of William Shakespeare.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    65.
    Жуковский - читатель и переводчик Горация А. В. Греб

    by Греб, А. В.

    Source: Juvenilia. Вып. 3 : (1998 год) : сборник студенческих и аспирантских работMaterial type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    66.
    "Глаза" С. Прюдома в переводе Г. А. Вяткина М. С. Синицина

    by Синицина, Мария Сергеевна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 20 : сборник материалов VI (XX) Международной конференции молодых ученых, г. Томск, 18–19 апреля 2019 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Sully Prudhomme’s “Les yeux” in the translation of G. A. Vyatkin.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    67.
    Перевод - закрепляющий механизм межкультурной коммуникации Л. П. Гадзаова

    by Гадзаова, Людмила Петровна.

    Source: "Язык и культура в Евразийском пространстве". Раздел 3-5 [продолжение] : сборник статей XVI Международной конференции, 16-20 апреля 2003, посвящается 125-летнему юбилею ТГУMaterial type: Article Article; Format: print festschrift ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    68.
    Проблемы перевода хронотопических реалий в сказке Л. Кэрролла "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" (сопоставление оригинала и перевода Н. М. Демуровой) Н. Л. Михайлова

    by Михайлова, Наталия Леонидовна.

    Source: Актуальные проблемы литературоведения и журналистики : материалы региональной конференции молодых ученых "Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики (24 марта 2000 года)Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    69.
    Возвращаясь к Платонову: вопросы рецепции [сборник статей под ред. Б. В. Дооге, Т. Лангерака, Е. А. Яблокова]

    by Дооге, Бен В [edt] | Лангерак, Томас [edt] | Яблоков, Евгений Александрович, 1956- [edt].

    Material type: Text Text; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Санкт-Петербург Дмитрий Буланин 2013Availability: No items available :
    70.
    Тотальный перевод П. Х. Тороп

    by Тороп, Пеэтер, 1950-.

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Тарту Изд-во Тарт. ун-та 1995Availability: No items available :
    71.
    Стратегии адаптации переводного художественного текста в томской периодике конца XIX - начала XX в. (на материале переводов с английского) В. Н. Горенинцева

    by Горенинцева, Валентина Николаевна, 1975-.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    72.
    Средства стилизации речи индийцев в малой прозе Дж. Р. Киплинга и ее переводах на русский язык А. Е. Гончарова

    by Гончарова, Анна Евгеньевна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 15, т. 2 : сборник материалов I (XV) Международной конференции молодых ученых (3-5 апреля 2014 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    73.
    Рецензия на научную монографию О. Б. Кафановой "Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум". СПб.: Алетейя, 2020. 356 с., ил. Н. Е. Никонова

    by Никонова, Наталья Егоровна.

    Source: Текст. Книга. КнигоизданиеMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Other title: Book rewiev: Kafanova, O. B. (2020) Perevody N. M. Karamzina kak kul’turnyy universum [Translations by N. M. Karamzin as a cultural universe]. Saint Petersburg: Aleteyya.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    74.
    Культурные и этикетные концепты в художественном тексте и литературно-бытовом документе: выбор стратегии перевода К. И. Шарафадина

    by Шарафадина, Клара Ивановна.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    75.
    "Одиссея" В. А. Жуковского: как феномен межкультурной коммуникации Н. Е. Никонова

    by Никонова, Наталья Егоровна | Томский государственный университет Филологический факультет Кафедра романо-германской филологии.

    Source: Американские исследования в Сибири. Вып. 9 : материалы Всероссийской научно-практической конференции "Американские идеи и концепции в гуманитарных исследованиях ученых Сибири и преподавании в средней и высшей школе", Томск, 18-19 октября 2007 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    76.
    Особенности перевода И. А. Крыловым басен Ж. де Лафонтена П. А. Куровская, Д. Б. Королева

    by Куровская, Полина Александровна | Королева, Дарья Борисовна.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участием (6–7 июня 2018 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    77.
    В. Брюсов - переводчик баллад Э. По ("Аннабель Ли") А. Г. Тихонова

    by Тихонова, А. Г.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики. Вып. 5, ч. 1Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    78.
    Русская критика о своеобразии романов Э. Бульвера-Литтона И. А. Матвеенко

    by Матвеенко, Ирина Алексеевна, 1967-.

    Source: Актуальные проблемы литературоведения и журналистики : материалы региональной конференции молодых ученых "Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики (24 марта 2000 года)Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    79.
    Звуковые образы степного пространства в повести А. П. Чехова "Степь" и ее англоязычных переводах В. В. Черткова

    by Черткова, Виктория Викторовна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 23 : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14-16 апреля 2022 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Sound images of the steppe space in A. P. Chekhov’s novella "The Steppe" and its English translations.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    80.
    Хафиз в творческом сознании А. А. Фета П. В. Алексеев

    by Алексеев, Павел Викторович | Томский государственный университет Филологический факультет Кафедра русской и зарубежной литературы.

    Source: Сибирский филологический журналMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    81.
    Литературные интертексты в комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" и ее английских, немецких и итальянских переводах XX в. И. А. Подгорный

    by Подгорный, Иван Андреевич.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15–17 апреля 2021 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Literary intertexts in A. S. Griboyedov’s comedy "Gore ot Uma" and its English, German and Italian translations.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    82.
    Передача православно маркированной народной речи в немецких переводах романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» О. В. Кореневская

    by Кореневская, Ольга Владимировна | Томский государственный университет Филологический факультет Публикации студентов и аспирантов ФилФ.

    Source: Вестник Томского государственного университетаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    83.
    Катулл в переводе на английский и русский языки (стихотворение № 5) У. П. Никитина

    by Никитина, Ульяна Павловна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 24 : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (13-15 апреля 2023 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Catullus in English and Russian translations (Poem № 5).Online access: Click here to access online Availability: No items available :