Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Refine your search


База знаний по целевым капиталам

  •    Эндаумент
       Фандрайзинг
       Нормативные документы

  • Your search returned 113 results.

    51.
    Проблемы перевода диалектных единиц повествования в рассказах "Царь-рыба" В. П. Астафьева на итальянский язык A. Di Santo

    by Di Santo, Annalisa | Томский государственный университет Филологический факультет.

    Source: Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых : материалы Всероссийской молодежной конференции, 23-25 августа 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    52.
    Способы достижения переводческой эквивалентности и адекватности при переводе военных документов Р. В. Назаров, Е. Ф. Дон

    by Назаров, Роман Владимирович | Дон, Евгений Федорович | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Ways to achieve the equivalence and adequacy of the translation of military documents.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    53.
    Особенности перевода Чэнъюй с китайского языка на русский Л. Б. Рагимова, П. И. Кибякова

    by Рагимова, Л. Б | Кибякова, П. И | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The special features of Chengyu translation from Chinese into Russian language.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    54.
    Особенности перевода китайских мифологизмов Е. А. Атаманова, Е. В. Тихонова

    by Атаманова, Елена Александровна | Тихонова, Евгения Владимировна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Peculiarities of translating Chinese mythologems.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    55.
    Проблемы перевода французской военной терминологии на русский язык Д. В. Семенов

    by Семенов, Данил Владимирович | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Problems of interpreting of french military terminology into Russian.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    56.
    "Особенности перевода китайских и русских пословиц и поговорок, отражающих отношения между мужчиной и женщиной" Ж. Б. Тарова, Е. В. Тихонова

    by Тарова, Жанна Бимбаевна | Тихонова, Евгения Владимировна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: "Translation peculiarities of the chinese and russian proverbs and sayings, which reflect relationships between men and women".Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    57.
    Практика передачи эвфемизмов при переводе (на материале политических статей) Т. О. Родионенко, Е. С. Глушкова

    by Родионенко, Татьяна Олеговна | Глушкова, Елена Сергеевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Язык и культура : материалы XXIII Международной научной конференции факультета иностранных языков Томского государственного университета (студенческая секция), 21-24 октября 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    58.
    Translating video: obstacles and challenges M. A. Zagot, V. V. Vozdvizhenskiy

    by Zagot, Mikhail A | Vozdvizhenskiy, Vladimir V.

    Source: Procedia - Social and Behavioral SciencesMaterial type: Article Article; Format: print Availability: No items available :
    59.
    Смысловые потери при адаптированном переводе О. И. Максименко

    by Максименко, О. И.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    60.
    Перевод и межкультурная коммуникация - 1. Слова А. Л. Бурак

    by Бурак, Александр Львович.

    Material type: Text Text; Format: print Language: English, Russian Publication details: Москва Р. Валент 2010Other title: Translating culture - 1. Words.Availability: No items available :
    61.
    Университетское переводоведение Вып. 7 материалы VII Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", 20-22 октября 2005 г. Филолог. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, Каф. англ. филологии и перевода, С.-Петерб. центр переводовед. им. А. В. Федорова ; [отв. ред. В. И. Шадрин]

    by Шадрин, Виктор Иванович [edt] | "Федоровские чтения", международная научная конференция по переводоведению 7 2005 Санкт-Петербург.

    Material type: Text Text; Format: electronic available online remote Language: Russian Summary language: English Publication details: Санкт-Петербург Фил. фак. СПбГУ 2006Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    62.
    "Лавр" Е. Г. Водолазкина в английских переводах: основные проблемы и перспективы исследования О. В. Кодочигова

    by Кодочигова, Ольга Вячеславовна.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участием (6–7 июня 2018 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    63.
    Речевые характеристики персонажей романа "Под сетью" Айрис Мердок как проблема перевода (на примере главного героя Джейка Донагью) А. И. Бутанаева

    by Бутанаева, Анна Ивановна | Томский государственный университет Филологический факультет.

    Source: Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых : материалы Всероссийской молодежной конференции, 23-25 августа 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    64.
    Проблематика перевода экспрессивных выражений на примере материала маньхуа "10 лет моей любви к тебе" Т. А. Плаксина, К. В. Акулина

    by Плаксина, Тамара Алексеевна | Акулина, Ксения Владимировна.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции с международным участием (10 апреля 2020 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The problems of translating expressive expressions on the example of manhua material “10 years where i loved you the most”.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    65.
    Стилистика английского языка учебник и практикум для вузов Н. Л. Байдикова, О. В. Слюсарь.

    by Байдикова, Н. Л | Слюсарь.

    Series: Высшее образованиеMaterial type: Text Text; Format: electronic available online remote Publication details: Москва Юрайт 2024Online access: Click here to access online | Click here to access online Availability: No items available :
    66.
    Тенденции в переводе романов Шарлотты Бронте во второй половине XIX века А. А. Сыскина

    by Сыскина, Анна Александровна.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    67.
    Ложные друзья переводчика А. М. Погорельская

    by Погорельская, А. М.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    68.
    Проблема "взаимных отношений" текста, перевода и комментария (на материале изданий поздних произведений В. В. Набокова в России) О. А. Грищенко

    by Грищенко, Ольга Анатольевна.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    69.
    Роль автора и переводчика в создании текста Т. А. Перминова

    by Перминова, Т. А.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    70.
    Проблемы перевода заимствований в китайском языке. Problems of translating loanwords in Chinese language И. И. Воронков

    by Воронков, Илья Игоревич | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Восток и Запад глазами молодых ученых : материалы международной молодежной научной конференции, 28-29 августа 2013 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    71.
    Слово и язык сборник статей к восьмидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т проблем передачи информации им. А. А. Харкевича ; отв. ред. И. М. Богуславский, Л. Л. Иомдин, Л. П. Крысин

    by Богуславский, Игорь Михайлович [edt] | Иомдин, Леонид Лейбович [edt] | Крысин, Леонид Петрович, 1935- [edt].

    Series: Studia philologicaMaterial type: Text Text; Format: print ; Nature of contents: festschrift biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Language: Russian, English Publication details: Москва Языки славянских культур 2011Availability: No items available :
    72.
    Сложности перевода юридической терминологии, связанные со спецификой правовой системы в различных странах Д. А. Козырева, А. М. Шойкова

    by Козырева, Дарья Александровна | Шойкова, Ануш Мехаковна | Томский государственный университет Юридический институт Публикации студентов и аспирантов ЮИ | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Кафедра английской филологии.

    Source: Россия, Запад и Восток: диалог культур : материалы Первой Международной молодежной научно-практической конференции, 28–29 апреля 2014 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Translation difficulties of legal terminology associated with the specifics of legal system in different countries.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    73.
    Probleme bei der Übersetzung juristischer termini M. W. Azarowa

    by Azarowa, Marina W | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Кафедра немецкого языка.

    Source: Язык и культура : сборник статей XXIII Международной научной конференции, 21-24 октября 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    74.
    Особенности перевода китайских и русских пословиц и поговорок, отражающих отношения между мужчиной и женщиной Ж. Б. Тарова

    by Тарова, Жанна Бимбаевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Язык и культура : материалы XXIII Международной научной конференции факультета иностранных языков Томского государственного университета (студенческая секция), 21-24 октября 2012 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    75.
    Особенности перевода терминов в сфере электронной музыки А. А. Шевчук

    by Шевчук, Антон Александрович.

    Source: Язык и культура : сборник статей XXVIII Международной научной конференции (25–27 сентября 2017 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    76.
    Перевод иностранных названий брендов на китайский язык Т. Н. Лысцова

    by Лысцова, Татьяна Николаевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Translation of foreign names of brands into Chinese.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    77.
    Особенности перевода текстов китайской прессы О. Н. Чернакова, Е. В. Тихонова

    by Чернакова, Ольга Николаевна | Тихонова, Евгения Владимировна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The peculiarities of chinese press translation.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    78.
    Понятие и классификация реалий С. В. Золотарев

    by Золотарев, Станислав Викторович | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Realia notion and classification.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    79.
    Особенности перевода деловых писем на китайском языке А. Г. Иванникова

    by Иванникова, Алена Геннадьевна | Томский государственный университет Исторический факультет.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Translation features of business letters in Chinese.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    80.
    Особенности делакунизации на примере классических китайских текстов. Delacunization features on the example of classical Chinese texts Д. Н. Кожа

    by Кожа, Даниил Николаевич | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Восток и Запад глазами молодых ученых : материалы международной молодежной научной конференции, 28-29 августа 2013 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    81.
    Проблемы машиного перевода китайского языка Д. Н. Кожа

    by Кожа, Даниил Николаевич | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: The problems of translation in the Chinese language.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    82.
    Особенности перевода фразеологизмов с китайского языка на русский А. Е. Маланханова

    by Маланханова, Антонина Енжиевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Features of phraseological units translation from Chinese language to Russian.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    83.
    Лексические трудности перевода китайских неологизмов на русский язык Е. К. Тагина

    by Тагина, Екатерина Константиновна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Lexical difficulties of translation of the chinese neologisms into Russian.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    84.
    Проблема перевода научной литературы о Н. С. Лескове Е. А. Макарова

    by Макарова, Елена Антониновна.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    85.
    Вербализация концепта QUALITY TIME Е. Е. Петрова, С. Ю. Рубцова

    by Петрова, Екатерина Евгеньевна | Рубцова, Светлана Юрьевна.

    Source: Вестник Томского государственного университета. ФилологияMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Other title: Verbalisation of the concept QUALITY TIME.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    86.
    Феноменолого-герменевтический аспект проблемы перевода А. С. Пименова

    by Пименова, Алина Сергеевна.

    Source: Initia: Актуальные проблемы социальных наук (24–25 апреля 2020 г.) [Электронный ресурс] : материалы XXII Международной конференции молодых ученыхMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    87.
    К вопросу о переводе Марксовых Wert/Value и Kost на русский язык или "сколько стоит цена" М. В. Колесникова

    by Колесникова, Марина Валерьевна.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    88.
    Звучащий дискурс в пространстве устного перевода С. С. Хромов

    by Хромов, С. С.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    89.
    Интертекстуальные ссылки в переводе Н. А. Солуянова

    by Солуянова, Н. А.

    Source: Языки в современном мире : материалы IX ежегодной международной конференции на базе Томского государственного университета, 23-25 мая 2010Material type: Article Article; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    90.
    Современные проблемы перевода З. Д. Львовская ; пер. с исп. В. А. Иовенко

    by Львовская, Зинаида Давидовна, 1930-2007.

    Edition: Изд. стер.Material type: Text Text; Format: print ; Nature of contents: festschrift biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Москва Издательство ЛКИ 2018Availability: No items available :
    91.
    Стиль и перевод на материале немецкого языка : учебное пособие М. П. Брандес

    by Брандес, Маргарита Петровна.

    Edition: Изд. 2-еMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction Language: German, Russian Publication details: Москва ЛИБРОКОМ 2009Availability: No items available :
    92.
    Проблема перевода военной лексики в художественных и документальных фильмах К. О. Галлямов, А. Г. Шильнов

    by Галлямов, Клим Олегович | Шильнов, Андрей Геннадьевич.

    Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока. Т. 1 : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участиемMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Translation of military vocabulary in feature films and documentaries.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    93.
    Проблема передачи небинарности гендера в русском переводе на примере книги Д. Прайса "Laziness Does Not Exist: A Defense of the Exhausted, Exploited, and Overworked" М. А. Змитрович

    by Змитрович, Мария Александровна.

    Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 23 : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14-16 апреля 2022 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Other title: Issue of gender binary translation into Russian on the example of the book "Laziness Does Not Exist: A Defense of the Exhausted, Exploited, and Overworked" by Dr. D. Price.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    94.
    Способы перевода безэквивалентной лексики В. В. Чебыкова, Е. В. Тихонова

    by Чебыкова, Валерия Вячеславовна | Тихонова, Евгения Владимировна.

    Source: Язык и культура : сборник статей ХХVII Международной научной конференции (26-28 октября 2016 г.)Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    95.
    Семантические процессы в языке и речи материалы ежегодного научного семинара аспирантов Рос. гос. ун-т им. И. Канта ; под ред. С. С. Ваулиной

    by Ваулина, Светлана Сергеевна [edt] | Российский государственный университет им. И. Канта (Калининград).

    Material type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Language: Russian Publication details: Калининград Изд-во РГУ им. И. Канта 2007Availability: No items available :
    96.
    Особенности перевода названий китайских блюд. Features of translation of names of the Chinese dishes С. А. Москалева

    by Москалева, Софья Александровна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ.

    Source: Восток и Запад глазами молодых ученых : материалы международной молодежной научной конференции, 28-29 августа 2013 г.Material type: Article Article; Format: electronic available online remote; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    97.
    Балканославянская ирреальность в зеркале русского языка (южнославянские да-формы и их русские параллели) научная монография Е. Ю. Иванова

    by Иванова, Елена Юрьевна.

    Series: Studia philologicaMaterial type: Text Text; Format: print ; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Publication details: Москва Издательский дом ЯСК 2022Availability: No items available :
    98.
    Способы достижения речевой компрессии при переводе с субтитрами (на материале фильма Цзинь Ма «Мулан», КНР, 2009 г.) Т. В. Привороцкая

    by Привороцкая, Татьяна Викторовна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Кафедра китайского языка.

    Source: Язык и культураMaterial type: Article Article; Format: electronic available online remote Online access: Click here to access online Availability: No items available :
    99.
    Комментарий как искусство перевода: сопроводительный аппарат изданий русской классической литературы в Германии Д. А. Олицкая

    by Олицкая, Дарья Александровна.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :
    100.
    Баллады В. А. Жуковского: проблемы перевода и издания Н. Ж. Ветшева

    by Ветшева, Наталья Жоржевна, 1956-.

    Source: Издательская деятельность и перевод : сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции, 20-22 мая 2010 г. (г. Томск)Material type: Article Article; Format: print ; Nature of contents: biography; Literary form: Not fiction ; Audience: Specialized; Availability: No items available :