|
101.
|
|
|
102.
|
Некоторые проблемы перевода Г. С. Шведай by Шведай, Галина Сергеевна. Source: "Язык и культура в Евразийском пространстве". Раздел 3-5 [продолжение] : сборник статей XVI Международной конференции, 16-20 апреля 2003, посвящается 125-летнему юбилею ТГУMaterial type: Article; Format:
print
festschrift
; Literary form:
Not fiction
; Audience:
Specialized;
Availability: No items available :
|
|
103.
|
|
|
104.
|
Трудности перевода авторских неологизмов на китайском языке в политическом дискурсе Е. К. Тагина by Тагина, Екатерина Константиновна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ. Source: Россия, Запад и Восток: диалог культур : материалы Первой Международной молодежной научно-практической конференции, 28–29 апреля 2014 г.Material type: Article; Format:
electronic
available online
; Literary form:
Not fiction
; Audience:
Specialized;
Other title: Difficulties in the process of translating author’s neologisms in political discourse.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
|
|
105.
|
|
|
106.
|
Перевод с субтитрами (на материале фильма Цзинь Ма "Мулан", КНР, 2009 г.) Т. В. Привороцкая by Привороцкая, Татьяна Викторовна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков. Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article; Format:
electronic
available online
; Literary form:
Not fiction
; Audience:
Specialized;
Other title: Translation with subtitles ( based on "Mulan" by Jin Ma, China, 2009).Online access: Click here to access online Availability: No items available :
|
|
107.
|
Факторы, определяющие успешность работы синхронного переводчика Ю. А. Самойкина by Самойкина, Юлия Александровна. Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 годаMaterial type: Article; Format:
print
; Literary form:
Not fiction
; Audience:
Specialized;
Other title: The factors defining success of work of the synchronous interpreter.Availability: No items available :
|
|
108.
|
|
|
109.
|
Психолингвистический аспект сложно переводимого слова А. Г. Пономарчук by Пономарчук, Анна Геннадьевна | Томский государственный университет Факультет иностранных языков Публикации студентов и аспирантов ФИЯ. Source: Россия, Запад и Восток: диалог культур : материалы Первой Международной молодежной научно-практической конференции, 28–29 апреля 2014 г.Material type: Article; Format:
electronic
available online
; Literary form:
Not fiction
; Audience:
Specialized;
Other title: Psycholinguistic aspect of hard-translated words.Online access: Click here to access online Availability: No items available :
|
|
110.
|
|
|
111.
|
|
|
112.
|
|
|
113.
|
|