TY - SER AU - Сумцова,Ольга Витальевна TI - Русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида "Griffith Gaunt, or Jealousy" (1860-е гг.) KW - Рид, Чарльз KW - сенсационный роман KW - переводческая рецепция KW - сопоставительный анализ KW - поэтика KW - Эстетика KW - жанровые особенности KW - статьи в журналах N1 - Библиогр.: 10 назв N2 - Рассмотрены русские переводы 1860-х гг. сенсационного романа Ч. Рида «Griffith Gaunt or, Jealousy» (1866 г.), приведены результаты сопоставительного анализа переводов с подлинником. Установлено, что русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида обусловлена, прежде всего, растущей популярностью данной жанровой разновидности в русской литературе в 1860-е гг. Внимание читателей русских переводов «Griffith Gaunt or, Jealousy» сосредоточено, с одной стороны, на типичной среде героев, представителей викторианского общества, а также на социальных конфликтах, не находивших отражения в отечественной литературе, с другой стороны, на характерном для русского романа глубоком анализе психологических мотивировок поступков главных персонажей, сложные и развивающиеся образы которых раскрываются не столько в бытовой повседневности (как это было в более ранних романах «установленного факта» Ч. Рида), сколько через яркие эмоционально-психологические характеристики, в полной мере проявляющиеся в обстоятельствах экстремального (сенсационного) столкновения противоположных начал жизни: любви и ненависти, материальной приземлённости и духовной возвышенности UR - http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000644628 ER -