TY - BOOK AU - Лунькова Л.Н. TI - Tекст: интеллектуальное дежа-вю SN - 978-5-9765-3393-6 PY - 2018/// CY - Москва PB - ФЛИНТА KW - английский язык KW - интертекстуальность KW - сопоставительный анализ текста KW - стилистика текста KW - теория перевода N1 - Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань; Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение N2 - Монография посвящена изучению интертекстуальности как лингвистического, литературного, эстетического и культурного явления современности. В исследовании раскрывается смысл понятия и даются принятое и авторское толкования. Явление интертекстуальности анализируется в рамках стилистики текста, сопоставительного анализа текста, а также теории перевода. Анализ феномена представляет собой уровневое сопоставительное исследование, проведенное на материале художественного текста гетерогенной жанровой природы современного британского автора Джаспера Ффорде и его перевода на русской язык. В монографии подробно рассматриваются проблемы перевода на иностранный язык различных групп имен собственных и вопросы, связанные с изменением интертекстуального фона имени собственного в результате перевода. Автор также анализирует способы существования аллюзий и цитат, специфику актуализации языковой игры и построения окказионализмов в тексте оригинала и тексте перевода. Отдельная глава посвящена изучению интертекстуальной составляющей в оригинале и в переводе на текстовом и метатекстовом уровнях. Для преподавателей, аспирантов и студентов, обучающихся по специальностям «филология», «перевод и переводоведение», «иностранный язык», а также может быть интересна ценителям современной художественной литературы UR - https://e.lanbook.com/book/102557 UR - https://e.lanbook.com/img/cover/book/102557.jpg ER -