TY - BOOK AU - Гуреева А.А. AU - Усачёва А.Н. AU - Попова О.И. AU - Новикова Э.Ю. TI - Переводчик XXI века - агент дискурса: коллективная монография SN - 978-5-9765-2692-1 PY - 2017/// CY - Москва PB - ФЛИНТА KW - адаптация переводчиков KW - дискурсивное пространство KW - интернет-технологии в переводе KW - информационные технологии в переводе KW - качество перевода KW - лингвокультурная компетенция переводчика KW - медецинский перевод KW - перевод медицинского текста KW - перевод юридического текста KW - переводоведение KW - переводческая деятельность KW - профессиональная адаптация переводчиков KW - социокультурная компетенция переводчика KW - устный перевод KW - юридический перевод N1 - Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань; Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение N2 - В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определя ются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах - медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание про фильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков. Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения UR - https://e.lanbook.com/book/92726 UR - https://e.lanbook.com/img/cover/book/92726.jpg ER -