TY - SER AU - Богданова,Марина Александровна AU - Абросимова,Лариса Сергеевна TI - "Идолы площади" и их влияние на взаимные контакты языка и общества KW - Бэкон, Фрэнсис KW - "идолы площади" KW - языковая культура KW - междисциплинарность KW - научный дискурс KW - интернет-дискурс KW - образование KW - язык и общество KW - массовое сознание KW - неологизмы KW - общественные нравы KW - толпа KW - общественное заражение KW - сниженная лексика KW - "интеллектуальное поле" KW - статьи в журналах N1 - Библиогр.: 20 назв N2 - Связь и взаимовлияние языка и общества прослеживаются по двум направлениям: влияние общества на язык и влияние языка на общество. Первое из них является наиболее разработанным, характеризующимся наличием множества лингвистических, социологических, философских и других исследований. Влияние языка на общество и поведение индивида и малых социальных групп – менее исследованная проблема. Целью статьи является соотнесение идей Ф. Бэкона об идолах разума (идолах, которые мешают мыслить) с современным состоянием общества и образования, а также с потребностями современной науки. Достижение этой цели определяет сюжет статьи, включающей два смыслообразующих аспекта: во-первых, в данной работе исследуется проблема влияния языка на общество и его нравы, на личность и ее поведение, на процессы дифференциации и дезинтеграции с позиций лингвофилософского направления. Во-вторых, проводится анализ причин существующего барьера в междисциплинарной коммуникации ученых. Междисциплинарность, признаваемая сегодня приоритетным направлением науки, вновь актуализировала проблему коммуникации. Опираясь на теорию идолов разума, тексты английского философа XVI в. Ф. Бэкона и данные социальных сетей и современных словарей неологизмов, авторы приходят к выводу о том, что в наше «образованное время» общество часто говорит на языке толпы, т.е. широко использует сниженную лексику. Это приводит к девальвации общественных нравов и падению уровня культурности людей. Доказывается,что сила общественного заражения сленговой лексикой различных слоев общества находится в прямой зависимости от состояния гуманитарной культуры общества. Молодое поколение, используя сленговую лексику и слабо владея литературным языком, оказывается мировоззренчески дезориентированным. Некоторое смешение терминологии в современных науках свидетельствует о том, что не только «зеленщики на рынках», но и ученые не всегда способны «определиться с понятиями». Авторами обосновывается тезис о том, что одним из существенных барьеров междисциплинарного взаимодействия наук является проблема нахождения «нужных» понятий или уточнения прежних, которые бы могли сформировать общее «интеллектуальное поле» (по П. Бурдье). Ученый, получающий свое образование и становление как самостоятельный исследователь в рамках той или иной дисциплины и владеющий ее понятийным аппаратом и методологией, не всегда готов покинуть пространство «привычного» интеллектуального поля, что приводит к некоторой языковой рассогласованности научного дискурса. Авторами выдвигается гипотеза, согласно которой сложности междисциплинарности связаны с языковой несогласованностью, а также с психологическими установками ученых, «выросших» в пространстве своего интеллектуального поля. Переход из одной дисциплины в другую влечет за собой конфликт интерпретаций, столкновение различных типов рациональности и специализированных языков. В лингвистике человеческий фактор становится основанием для исследований не только коллективной и индивидуальной речи, особенностей их порождения, экспрессивности, социальной дифференциации, но и исследований в области становления языка науки, особенно в условиях междисциплинарности. Таким образом, идеи, сформулированные Ф. Бэконом четыре века назад, остаются актуальными и сейчас, и вопросы влияния «языка толпы» на общество подтверждают те базовые ошибки познания, о которых говорил английский философ UR - http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001006383 ER -