Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Трансформационный потенциал фразеологического библеизма волк в овечьей шкуре в современной русской речи А. М. Архангельская

By: Архангельская, Алла МстиславовнаMaterial type: ArticleArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: Transformational potential of the biblical idiom “a wolf in sheep’s clothing” in modern Russian speech [Parallel title]Subject(s): фразеологические библеизмы | актуализация | русская речь | фразеологические модели | трансформация | трансформационные парадигмы | трансформационные потенциалыGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Вестник Томского государственного университета № 462. с. 5-13Abstract: Рассмотрен трансформационный потенциал фразеологического библеизма волк в овечьей шкуре в современной русской речевой реальности, система собственно языковых и неязыковых стимулов обновления фразеологизма в речи, структура его трансформационной парадигмы, удельный вес системной и асистемной обусловленности фразеологических трансформов с использованием методов текстовой идентификации фразеологических трансформаций, фразеологического моделирования, компонентно-вариативного, историко-этимологического и лингвокультурологического анализа.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 20 назв.

Рассмотрен трансформационный потенциал фразеологического библеизма волк в овечьей шкуре в современной русской речевой реальности, система собственно языковых и неязыковых стимулов обновления фразеологизма в речи, структура его трансформационной парадигмы, удельный вес системной и асистемной обусловленности фразеологических трансформов с использованием методов текстовой идентификации фразеологических трансформаций, фразеологического моделирования, компонентно-вариативного, историко-этимологического и лингвокультурологического анализа.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share