Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Пользовательские словари и корпоративные глоссарии как метод оптимизации перевода гуманитарного научного текста (на материале метаданных журнала "Русин") Д. В. Калинина

By: Калинина, Дарья ВладиславовнаMaterial type: ArticleArticleOther title: Custom dictionaries and corporate glossaries as a method to optimize the process of translation of humanitarian scientific text (on the material of Rusin metadata) [Parallel title]Subject(s): перевод статей | научно-гуманитарные тексты | автоматический перевод | автоматизированный перевод | корпоративные словари | статьи | Русин, журналGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 21 : сборник материалов VII XXI Международной научно-практической конференции молодых ученых 16-18 апреля 2020 г. Вып. 21. С. 123-126Abstract: Статья посвящена проблеме использования средств автоматического и автоматизированного перевода при работе с научно-гуманитарными текстами. Материал исследования - метаданные научно-гуманитарных статей журнала «Русин». В ходе работы подтвердилась гипотеза о том, что использование современных средств автоматического перевода и корпоративных словарей может ускорить работу переводчика. The article is devoted to the problem of the role of automated translation tools when working with scientific and humanitarian texts. The research material is metadata of scientific and humanitarian articles of Rusin. In the course of the work, was confirmed the hypothesis that the use of modern automatic translation tools and corporate dictionaries can speed up the work of the translator.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 3 назв.

Статья посвящена проблеме использования средств автоматического и
автоматизированного перевода при работе с научно-гуманитарными текстами.
Материал исследования - метаданные научно-гуманитарных статей журнала
«Русин». В ходе работы подтвердилась гипотеза о том, что использование
современных средств автоматического перевода и корпоративных словарей
может ускорить работу переводчика.

The article is devoted to the problem of the role of automated translation tools
when working with scientific and humanitarian texts. The research material is metadata
of scientific and humanitarian articles of Rusin. In the course of the work, was
confirmed the hypothesis that the use of modern automatic translation tools and
corporate dictionaries can speed up the work of the translator.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share