Scientific Library of Tomsk State University

   Digital catalogue        

Е. Г. Эгкинд и Ф. Ингольд как авторы-составители немецких антологий русской поэзии: опыт сопоставления стратегий С. Ю. Стеклянникова

By: Стеклянникова, Светлана ЮрьевнаMaterial type: ArticleArticleOther title: E. G. Etkind and P. Ingold as authors-compilers of the German anthologies of Russian poetry: the experience of mapping strategies [Parallel title]Subject(s): Эткинд, Ефим Григорьевич 1918-1999 | Ингольд, Феликс Филипп | авторские стратегии | имагология | немецкие переводы | антологии | русская поэзияGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Язык и культура № 38. С. 105-116Abstract: В сравнительном аспекте рассматриваются две различные авторские стратегии представления русской поэзии в немецких антологиях второй половины XX - начала XXI в. Автор антологии рассматривается как фигура, транслирующая индивидуальную имагологическую концепцию и собственное понимание места русской поэзии в мировой литературе. В результате детального изучения выявляются различия в стратегиях выбранных авторов. Эткинд как представитель культуры-отправителя руководствуется русской академической традицией, а также комментирует историю литературы, и специфика его субъективного понимания необычности русской поэзии отражается в его антологии, а также в транслируемом образе русской поэзии в целом. Своеобразие стратегии Ингольда выражается не на семантическом, а структурном и композиционном уровнях, что делает ее понятной для европейского читателя. Оба автора реализуют схожие имагологические установки, включая в антологии свои рассуждения о схождениях и параллелях в развитии двух национальных стихотворных традиций.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 17 назв.

В сравнительном аспекте рассматриваются две различные авторские стратегии представления русской поэзии в немецких антологиях второй половины XX - начала XXI в. Автор антологии рассматривается как фигура, транслирующая индивидуальную имагологическую концепцию и собственное понимание места русской поэзии в мировой литературе. В результате детального изучения выявляются различия в стратегиях выбранных авторов. Эткинд как представитель культуры-отправителя руководствуется русской академической традицией, а также комментирует историю литературы, и специфика его субъективного понимания необычности русской поэзии отражается в его антологии, а также в транслируемом образе русской поэзии в целом. Своеобразие стратегии Ингольда выражается не на семантическом, а структурном и композиционном уровнях, что делает ее понятной для европейского читателя. Оба автора реализуют схожие имагологические установки, включая в антологии свои рассуждения о схождениях и параллелях в развитии двух национальных стихотворных традиций.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share