Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Глаголы с проспективной семантикой в древнегреческом, старославянском и русском языках Ю. В. Серышева, Ю. А. Сухорукова, Ю. В. Филь

By: Серышева, Юлия ВячеславовнаContributor(s): Сухорукова, Юлия Александровна | Филь, Юлия ВадимовнаMaterial type: ArticleArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: Verbs with prospective semantics in Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian [Parallel title]Subject(s): русский язык | старославянский язык | древнегреческий язык | префиксальные глаголы | проспективная семантикаGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Русин Т. 71. С. 206-222Abstract: Актуальность исследования определяется значимостью для современного языкознания сопоставительных работ, служащих основой выявления универсальных и специфических принципов семантической организации языков, в том числе в области обозначения действия. Исследованы глаголы с проспективным значением «совершить действие заранее, наперёд». В качестве объекта исследования выступили указанные единицы в древнегреческом, старославянском и русском языках, в которых данный тип семантики передаётся, соответственно, приставками προ-, прѣдъ-, пред-. Выбор языкового материала мотивирован старославянским характером префикса прѣдъ-, имеющего аналог в древнегреческом языке и продолжающего функционировать в русском языке. Исследование построено на положениях славянской аспектологии и дериватологии, для которых приставка – значимый функционально-семантический компонент глагола, обладающий относительной содержательной автономностью и отвечающий за существенную модификацию смысла исходного глагола. Характеристика древнегреческих, старославянских и русских глаголов с рассматриваемыми префиксами, поэтапный сопоставительный анализ их семантики, в том числе проспективного значения, оказавшегося востребованным в старославянском языке (по сравнению с другими значениями древнегреческого префикса προ-) и наиболее представленного в русском языке, призваны показать траекторию заимствования префиксальной модели с προ- из древнегреческого языка в старославянский, а из старославянского языка – в русский. Исследование продемонстрировало снижение количества глаголов с приставками прѣдъ- и пред- и сокращение значений префиксов в старославянском и русском языках. При этом сопоставление древнегреческих, старославянских и русских глаголов позволяет сделать вывод о значимости именно проспективного типа семантики для данных языков, несмотря на различие в тематических сферах употребления проспективных глаголов.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: 18 назв.

Актуальность исследования определяется значимостью для современного языкознания сопоставительных работ, служащих основой выявления универсальных и специфических принципов семантической организации языков, в том числе в области обозначения действия. Исследованы глаголы с проспективным значением «совершить действие заранее, наперёд». В качестве объекта исследования выступили указанные единицы в древнегреческом, старославянском и русском языках, в которых данный тип семантики передаётся, соответственно, приставками προ-, прѣдъ-, пред-. Выбор языкового материала мотивирован старославянским характером префикса прѣдъ-, имеющего аналог в древнегреческом языке и продолжающего функционировать в русском языке. Исследование построено на положениях славянской аспектологии и дериватологии, для которых приставка – значимый функционально-семантический компонент глагола, обладающий относительной содержательной автономностью и отвечающий за существенную модификацию смысла исходного глагола. Характеристика древнегреческих, старославянских и русских глаголов с рассматриваемыми префиксами, поэтапный сопоставительный анализ их семантики, в том числе проспективного значения, оказавшегося востребованным в старославянском языке (по сравнению с другими значениями древнегреческого префикса προ-) и наиболее представленного в русском языке, призваны показать траекторию заимствования префиксальной модели с προ- из древнегреческого языка в старославянский, а из старославянского языка – в русский. Исследование продемонстрировало снижение количества глаголов с приставками прѣдъ- и пред- и сокращение значений префиксов в старославянском и русском языках. При этом сопоставление древнегреческих, старославянских и русских глаголов позволяет сделать вывод о значимости именно проспективного типа семантики для данных языков, несмотря на различие в тематических сферах употребления проспективных глаголов.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share