Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Текст и образ: разговор на разных языках (книжная графика Оскара Плетча в Германии, Англии и России) (Record no. 475864)

000 -Маркер записи
Контрольное поле постоянной длины 03430nab a2200349 c 4500
001 - Контрольный номер
Контрольное поле vtls000790144
005 - Дата корректировки
Контрольное поле 20230319221756.0
007 - Кодируемые данные (физ. описан.)
Контрольное поле постоянной длины cr |
008 - Кодируемые данные
Контрольное поле постоянной длины 201211|2020 ru s c rus d
024 7# - Прочие стандартные номера
Стандартный номер 10.17223/23062061/24/6
Источник номера doi
035 ## - Системный контрольный номер
Системный контрольный номер to000790144
040 ## - Источник каталогиз.
Служба первич. каталог. RU-ToGU
Код языка каталог. rus
Служба, преобразующая запись RU-ToGU
100 1# - Автор
Автор Ромашина, Екатерина Юрьевна
9 (RLIN) 478259
245 10 - Заглавие
Заглавие Текст и образ: разговор на разных языках (книжная графика Оскара Плетча в Германии, Англии и России)
Ответственность Е. Ю. Ромашина
246 11 - Заглавие тома/части
Заглавие тома/части Text and image: conversation in different languages (Oscar Pletsch's book graphics in Germany, England, and Russia)
336 ## - Тип содержимого
Тип содержимого Текст
337 ## - Средство доступа
Средство доступа электронный
504 ## - Библиография
Библиография Библиогр.: 15 назв.
520 3# - Аннотация
Аннотация В Европе второй половины XIX в. массовым явлением книгоиздательской практики стала детская книжка с картинками. Развитие полиграфической техники, становление психологии как научного знания, совершенствование методик образовательного взаимодействия взрослого и ребенка, - все эти факторы обусловили появление изданий для детей, предполагающих не только чтение вслух, но и разглядывание рисунков. Однако взаимосвязи между текстуальным и визуальным нарративами книг еще не были прочны. По экономическим причинам одни и те же иллюстрации нередко использовались в сочетании с разными текстами, переводы и переиздания добавляли разночтений. Данные положения в настоящей статье подтверждены материалами анализа немецких, русских и английских изданий с рисунками Оскара Плетча (1830-1888). Рассмотрены сюжеты, созданные художником, сопоставлены тексты на трех языках. Выявлены варианты интерпретации рисунков, возникающие трансформации смыслов; определена тенденция использования визуальных материалов в дидактических целях.
600 14 - Персоналии
Персоналии Плетч, Оскар
Даты жизни 1830-1888
9 (RLIN) 507901
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова детская литература
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова книжная графика
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова визуальный нарратив
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова переводы
655 #4 - Термин индексирования — жанр/форма
Жанр/форма статьи в журналах
9 (RLIN) 879358
773 0# - Источник информации
Название источника Текст. Книга. Книгоиздание
Место и дата издания 2020
Прочая информация № 24. С. 113-133
ISSN 2306-2061
Контрольный № источника to000439821
852 4# - Местонахождение единицы хранения
Код организации-хранителя RU-ToGU
856 4# - Электронный адрес документа
URL <a href="http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000790144">http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000790144</a>
908 ## - Параметр входа данных
Параметр входа данных статья
999 ## - Системные контрольные номера (Koha)
biblionumber (Koha) 475864

No items available.